高中语文文言文学习方法和技巧总结?

如题所述

文言文翻译的五种方法:①对译。即将文言文的词语翻译为相对应的现代汉语双音节词语。对译是文言文翻译中最基本的方法。
②替换。需要替换的词语通常是随着旧事物的消失而消失了的词(如“吾”“子”等)古今异义词(如“假”“涕”等)和通假字。
③保留。即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等。
④增删。增,指将文言文中省略的成分补充完整;删,指删去一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。
⑤调整。即把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。

考题回放
把下列句子翻译成现代汉语。
(1)其李将军之谓也。(2002高考全国卷)

(2)季布名所以益闻者,曹丘扬之也。(2006高考全国卷II)

(3)与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。(3分)(2008湖北卷)

译:大概说的就是李将军吧。
译:季布的名声更加显著的原因,是曹丘传播了它呀
译:与交通便利的大城市相距甚远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。
文言文翻译步骤一:抓关键词句,洞悉得分点。
做翻译题的时候,应该有采点得分的意识,要洞悉命题者关键想考查你哪些地方。要抓住翻译的两个关键点:一是关键词,二是特殊句。
文言文翻译步骤二:善于借助,巧解疑难。
借助字音、字形判断;借助成语(词语)判断;借助课内文言知识积累;借助上下语境推断;借助语法结构推断;借助句式推断……

文言文翻译步骤
一:抓关键词句,洞悉得分点
二:善于借助,巧解疑难
依托:加强课本文言文知识的
积累和梳理,夯实基础。

要想学好文言文就要:
夯实课本知识
树立语境意识
遵循两个原则
掌握五种方法
独具慧眼,采点翻译信达雅

还有就是要学会划分翻译句子部分的成分,即主谓宾定状补都要划分出来,在翻译时做到主语照抄,宾语前后加字即组成合适的动词组,状语定于适当翻译放到合适的地方,特别是翻译好动词部分,这点很重要,因为在高考中主要采分点都在动词翻译上面,其次是词类活用,再有就是词特殊句式。还望采纳,这也是这届毕业生。

再有就是送你一个方便查阅高考资料网址好啦!http://yw.zxxk.com/

祝你好运!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-14
语文提分慢,除了文言文。要提高文言文,上课听课是很重要的,平时练习也很重要。而那些语文练习册里,总结的实词意思,看看就好,你记不住,也没办法灵活运用。
你应该准备一个语文笔记本(最好活页本),然后在平时练习文言文的时候,把平时做题见到和上课老师讲到的古文字词和它的意思写下来。然后下次如果再见到同样的古文字词,但是又有不同的意思,就在第一次写的之后再补上去。我的笔记中,有很多古文实词,它们往往有很多种意义,但这不是我一次就写全的,而是通过做题遇到的含义,一次一次补全的。这样的笔记,记忆深刻,而且自己能运用到做题之中。
前面讲的是实词,而一些虚词和顾问句式结构,自己很难总结,就一定要看练习册上的总结。一般他的总结后面都是有例子的,尽量去理解和记忆。我中午的时候,会有20来分钟的时间,利用这个时间,我做一篇文言文。这样做了一个月,以后考试中的文言文,所向披靡。在此顺便介绍几个考场技巧:
在考文言文的时候:1、如果你们看到后面选择题中有类似于“下面对于原文的描述,不正确的是”这种问题,先看一看选项,下面4个选项中只有一个不对,其他的就可以帮助你理解原文。2、先看让你翻译的句子和字词,然后再回去看原文,看的时候把需要翻译的地方划出来,一来提醒自己注意,二来往往需要翻译的句子都是本文故事情节的关键所在。
第2个回答  2017-01-18
我说说自己的方法吧。
文言文呢,我觉得背诵不是很重要。重要的是理解。
把文言文中的每个句子逐一理解。重要的是记住每个字的意思。整篇文章这样下来,文章脉络就很清晰了。自然,背诵什么的也很容易。时间充足好的话,也可以多做总结。
长此以往,你会发现,每篇文言文都会有相同的字词,你学的文言文越多,理解一篇新的文言问也就越容易。
而且,考试时,考文言文,虽然不是平时学的文章,但是里面的字词都是见过的,有的没学过,根据语境也是可以猜出来的。
第3个回答  2011-07-15
培养语感很重要啊!语文学习资料!希望对你有帮助!
http://hi.baidu.com/kuku_so/blog/item/eb98e978aa6421048601b02e.html本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-07-14
多读,先培养出读感来,就是语感。
相似回答