不知道楼主说的是给别人造成麻烦还是拜托还是去人家拜访... 给别人造成麻烦 普通:迷惑をかけてすみませんでした。(给您添麻烦了,谐音:mei(一声,这没有中文字)哇哭哦咔开忒丝眯吗森逮西它) 尊敬、正式一点:ご迷惑をかけて、申し訳ありませんでした。(翻译同上句,谐音:够mei哇哭哦咔开忒,某西哇开啊力吗森逮西他) 拜托事宜 普通:お愿いします(哦那嘎一西吗丝),此外也可以鞠躬说:頼む(它no木,上级对下级朋友间不需要鞠躬) 尊敬:お愿い致します(哦那嘎一一它西吗丝) 再尊敬:お愿い申し上げます(哦那嘎一某西啊该吗丝) 去人家拜访 お邪魔します(哦加吗西吗丝)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考