《星星》维塔斯 俄文版 歌词 怎么读 拼音注明

汉语拼音
汉语拼音

<星星>歌词,拼音版
mao ci mo gai la si xi bai
Za da wa wa buls
Let you wo da dus a me fai ya bu si la s wai heilongs
Let you wo de bu la ka he do na ri di
Wai de me di di li sei pai each wo nia ri di
Ya bu lou li jiu ga bu la ka da keli ye ri dia
Ma ni ke me di eie slika dao zi liao ri nei s lei
Nao ri ly s du da s da s ni li hou hao s di blisk
yi dis na yi hou na ri s li xi de la bulask
ya ba da so yi so jiu qiu
yi sa gei la sa bulubo
slei sa la des yi ni s dao
niai da ga la si ei s e maya ba s dao li
s gao ke seyi xiao mo nia dao laok bulis dayi bu la ei qie
s gao ke ba ke li qi niwei di sin stop sia bia na yi ji
s gao ke re sa s ni s gao li nie ba de s fu ni s
s gao li ke na yi chi s lia ga yi yes lie s mo li slu
ya ba da so yi so jiu qiu
yi sa gei la sa bulubo
slei sa la des yi ni s dao
niai da ga la si ei s e maya ba s dao li
这首歌的意思是:
多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,
而我确实不知道自己是否有足够的力量
我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要燃尽自己,我的星星,请等我
有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,
有多少次我将失败,有多少此我将重新开始,
而这一切是否有意义
我会耐心等待(我会耐心等待),我为自己准备(我为自己准备),
那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。
不要燃尽自己,我的星星,请等我(不要燃尽自己,我的星星,请等我)
很多次我这样问自己
ochen mnogo raz ya sebe zadaval vopros
为何生于这个世界 成熟和长大
dlya chego rodilsya na svet, ya vzroslel i ros
云彩为什么漂浮
dlya chego plyvut oblaka
天空为什么下雨
i idut dozhdi
在这个世界别让自己有所期待
v etom mire ty dlya sebya nichego ne zhdi
真想飞上云端 可惜没有翅翼
ya by uletel k oblakam - da krylev net
遥远的星光向我招手
manit menya izdaleka tot zvezdny svet
星星虽近 却很难求
no zvezdu dostat nelegko, khot tsel blizka
很想伸手抓住你 惟恐体力不济
i ne znayu, khvatit li sil dlya broska
我 再等片刻
ya podozhdu esche chut-chut
我准备上路
i sobiratsya budu v put
去寻找幻想和希冀
ya za nadezhdoi i mechtoi
我的星光呀 请不要灭熄
ne dogorai zvezda moya, postoi

还要穿越多少条道路
skolko zhe esche mne dorog predstoit proiti
还有多少峰顶需要征服
skolko pokorit mne vershin,
一切为了找到你
chtob tebya naiti
需要多少次从悬崖跌落谷底
skolko zhe s otvesnoi skaly mne padat vniz
需要多少次从起点重新开始
skolko nachinat vse s nulya,
到底这样有没有意义
i est li smysl

我 再等片刻
ya podozhdu esche chut-chut
我准备上路
i sobiratsya budu v put
去寻找幻想和希冀
ya za nadezhdoi i mechtoi
我的星光呀 请不要灭熄
ne dogorai zvezda moya, postoi
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-29
歌词制作 毛佳
星星 vitas
挖起罗噶拉色思别
撒答va va拨
来起vo拉地(撒拉色)
呀屋拉(丝泥儿) 米咯
bia起(哦勒)(屋达吧噶)
滴一嘟 达(西滴)
vi德(米里)滴里七vo
第(勒色)bia(nia西滴)
(呀拨屋里)(tia个吧刚)
打亏(夜浮妮儿) 挖勒死(米妮儿)一撒里卡
多丝(妮儿)丝勒(丝里儿)
(诺色素哒)塞(提纽火)
火色(不勒丝噶)
(一妮丝乃)(合哇提丝)see you 地拉
不拉丝噶

把答(丝读一)shio 菊菊
衣 (撒比拉撒)母路不~ 丝里儿
撒拉(地儿)西一米(西多) ~
捏儿 打噶(来色撒)卖呀~
八丝多诶~
星星--vitas 真正的海豚音
(丝ko克)(shio衣shio墓nia)达咯
(不雷丝打衣)不来奇
(丝个噶把个)
(你其木你木来形)
(西多色)bia来急~
(死各给)(路撒特呀撕特)搞未
(泥儿吧)打(次) 屋妮(丝)
(丝个噶那)其(来色丝墨nia)一夜(丝)(勒丝喂梭)
呀 把答(丝读一)shio 菊菊
衣 (撒比拉撒)母路不~
丝里儿 撒拉(地儿)西一米(西多) ~
捏儿
打噶(来色撒)卖呀~
八丝多诶~
第2个回答  2008-11-29
我转有一点不准,您凑合着吧~

STARS
作曲:vitas
作词:vitas & plachkovski d.

很多次我这样问自己
ochen mnogo raz ya sebe zadaval vopros
为何生于这个世界 成熟和长大
dlya chego rodilsya na svet, ya vzroslel i ros
云彩为什么漂浮
dlya chego plyvut oblaka
天空为什么下雨
i idut dozhdi
在这个世界别让自己有所期待
v etom mire ty dlya sebya nichego ne zhdi
真想飞上云端 可惜没有翅翼
ya by uletel k oblakam - da krylev net
遥远的星光向我招手
manit menya izdaleka tot zvezdny svet
星星虽近 却很难求
no zvezdu dostat nelegko, khot tsel blizka
很想伸手抓住你 惟恐体力不济
i ne znayu, khvatit li sil dlya broska
我 再等片刻
ya podozhdu esche chut-chut
我准备上路
i sobiratsya budu v put
去寻找幻想和希冀
ya za nadezhdoi i mechtoi
我的星光呀 请不要灭熄
ne dogorai zvezda moya, postoi

还要穿越多少条道路
skolko zhe esche mne dorog predstoit proiti
还有多少峰顶需要征服
skolko pokorit mne vershin,
一切为了找到你
chtob tebya naiti
需要多少次从悬崖跌落谷底
skolko zhe s otvesnoi skaly mne padat vniz
需要多少次从起点重新开始
skolko nachinat vse s nulya,
到底这样有没有意义
i est li smysl

我 再等片刻
ya podozhdu esche chut-chut
我准备上路
i sobiratsya budu v put
去寻找幻想和希冀
ya za nadezhdoi i mechtoi
我的星光呀 请不要灭熄
ne dogorai zvezda moya, postoi
第3个回答  推荐于2018-03-02
《Звезда / 星星》

Звезда.

Очень много раз я себе задавал вопрос:
"Для чего родился на свет я, взрослел и рос?
Для чего плывут облака и идут дожди?"
В этом мире ты ничего для себя не жди!
Я бы улетел к облакам!!! Да крыльев нет!
Манит меня издалека тот звёздный свет!
Но Звезду достать не легко, хоть цель близка!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
И не знаю, хватит ли сил для броска?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти?!
Сколько покорять мне вершин, чтоб Себя найти?!
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?!
Сколько начинать всё с нуля?! И есть ли смысл?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!

<星星>歌词,拼音版
mao ci mo gai la si xi bai
Za da wa wa buls
Let you wo da dus a me fai ya bu si la s wai heilongs
Let you wo de bu la ka he do na ri di
Wai de me di di li sei pai each wo nia ri di
Ya bu lou li jiu ga bu la ka da keli ye ri dia
Ma ni ke me di eie slika dao zi liao ri nei s lei
Nao ri ly s du da s da s ni li hou hao s di blisk
yi dis na yi hou na ri s li xi de la bulask
ya ba da so yi so jiu qiu
yi sa gei la sa bulubo
slei sa la des yi ni s dao
niai da ga la si ei s e maya ba s dao li
s gao ke seyi xiao mo nia dao laok bulis dayi bu la ei qie
s gao ke ba ke li qi niwei di sin stop sia bia na yi ji
s gao ke re sa s ni s gao li nie ba de s fu ni s
s gao li ke na yi chi s lia ga yi yes lie s mo li slu
ya ba da so yi so jiu qiu
yi sa gei la sa bulubo
slei sa la des yi ni s dao
niai da ga la si ei s e maya ba s dao li
这首歌的意思是:
多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,
而我确实不知道自己是否有足够的力量
我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要燃尽自己,我的星星,请等我
有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,
有多少次我将失败,有多少此我将重新开始,
而这一切是否有意义
我会耐心等待(我会耐心等待),我为自己准备(我为自己准备),
那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。
不要燃尽自己,我的星星,请等我(不要燃尽自己,我的星星,请等我)

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/27993036.html?fr=qrl

本回答被提问者和网友采纳
相似回答