翻译成英语

黄丝带:黄是一种安全的祝福,黄丝带代表的则是「平安归来」。

粉丝带:粉红色一般代表女性特有的温柔 粉红丝带则用以表示「关怀乳癌患者及防治乳癌」

白丝带:宣示男人「反对男人以暴力加害女人」的决心。

红丝带:代表了对爱滋感染者的接纳,它不但象征对艾滋病患、艾滋病感染者、及其照顾者的接纳,也象征对艾滋病防治、卫教、治疗方法和疾病研究的支持。

紫丝带:代表「反暴力」,且将范围扩展到包含「社会暴力、小区暴力、校园暴力、家庭暴力」。

蓝丝带:可以作为「支持网络言论自由」的表示。

绿丝带:代表着抑郁症,为了配合今年10月10日"世界精神卫生日",呼吁全社会重视抑郁症,关心抑郁症患者。

双绿丝带:是防治结核病的代言符号,一条丝带代表人们对结核病患者的关爱与支持,另一条代表患者对自己的疼惜。

Yellow Ribbon: Yellow is a safe and the blessings of the Yellow Ribbon is the representative of the "safe return."

Fan belt: pink on behalf of the general female-specific soft pink ribbon is said to "care for patients with breast cancer and breast cancer prevention and treatment"

The White Ribbon: The man declared, "violence against men to hurt women" determination.

Red Ribbon: on behalf of the HIV-infected persons to accept that it is not only a symbol of suffering from AIDS, AIDS, and their caregivers to accept, but also a symbol of AIDS prevention and treatment, health education, treatment and disease research.

Purple Ribbon: on behalf of the "anti-violence", and will be extended to include "social violence, small violence, school violence, domestic violence."

Blue Ribbon: as a "network of support for freedom of expression," said.

Green Ribbon: represents the depression, in order to meet this year on October 10, "World Mental Health Day" and called on the entire community to pay attention to depression, concerned about depression.

Two-Green Ribbon: prevention and treatment of TB is a sign of endorsement, a ribbon on behalf of the people on the care of patients with tuberculosis and support the other patients on behalf of their own affection.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答