be afraid to do和be afraid of doing的区别

be afraid to do和be afraid of doing的区别,好像有两个版本,都要

1.“be afraid to do ”指的是按照经验或常识不敢做某事,或没有勇气做某事。

2. “be afraid of doing ”主要用来谈论一件自己(指句子主语)不希望,也不能决定,而可能突然发生在自己身上的事。这种事往往带有一种疑惧性,即可能发生也可能不发生。

1.“be afraid to do”【造句】 :

I’m afraid to jump into the river. 我不敢跳进河中。

He was afraid to go out at night. 他晚上不敢出去。

【注意】:在现代英语中,有时也可用 be afraid of doing 结构来表示没有勇气做某事。

如:I’m afraid to tell (或of telling) her. 我不敢告诉她。

Don’t be afraid to ask (或of asking) for help. 不要怕请求帮助。

2.“be afraid of doing”【造句】:

She was afraid of waking her husband. 她怕吵醒她丈夫。

I was afraid of hurting his feelings. 我怕伤了他的感情。

【两种句式的对比】:

I’m afraid to speak English before so many people because I’m afraid of making mistakes. 我不敢在那么多人面前说英语,因为我怕出错。

They are afraid to swim because they are afraid of drowning. 他们不敢游泳,因为他们担心会被淹死。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-06-06

1、动作是否可控

be afraid to do 表示“怕而不敢去做某事”所涉及的动作是可控的;be afraid of doing 表示“害怕/ 当心某一结果发生”,其动作是不可控的。

比如:He was afraid to climb the tree,because he was afraid of falling off it.
他不敢爬树,因为怕从树上掉下来。

2、行为是否具体

be afraid of doing 是指害怕某种事物,可以表示经常性习惯性地。

比如:我害怕开车。

I am afraid of driving.

而be afraid to do表示的情况比较具体化。

比如:你今天晚上喝了很多酒,害怕去开车。

I am afraid to drive tonight.

可类比like to do 和like doing。前者表示具体的某一次,而后者表示倾向性的习惯性的喜爱。

常用情景及例句

1、I'm afraid(礼貌地说出令人不快、失望或感到遗憾的事)我怕,恐怕,很遗憾,对不起。

I can't help you, I'm afraid.

对不起,我帮不了你的忙。

2、afraid for sb/sth.担心,生怕(将发生不快、不幸或危险的事)

I'm not afraid for me, but for the baby.

我担心的不是自己,而是婴儿。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-06-06

be afraid to do和be afraid of doing的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同

一、含义不同

be afraid to do

害怕做某事

be afraid of doing

不敢去做某事

二、用法不同

be afraid to do

be afraid to do sth.真正的意思是“害怕做某事”,也就是主语对做某事内心感到恐惧。

He is afraid to touch the snake.

他不敢碰那条蛇。



be afraid of doing

be afraid of doing sth.表示主语内心里不情愿做某事,也可以说是不希望发生某事,但自己不一定能避免它。

He is afraid of being beaten by his father.

他怕被他爸打。

三、侧重点不同

be afraid to do

表达的是“害怕做某事”,侧重表示不敢的意思。

be afraid of doing

侧重表达的是“担心做某事的后果”。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2017-11-18
看过很多人对这两个短语的辨析,但都觉得解释得不很到位,甚至会有种越看越糊涂的感觉。两个短语都有“不敢去做某事”的意思,但be afraid to do sth.真正的意思是“害怕做某事”,也就是主语对做某事内心感到恐惧;be afraid of doing sth.表示主语内心里不情愿做某事,也可以说是不希望发生某事,但自己不一定能避免它。例如: He was afraid to go out alone at night.(他害怕晚上独自外出。暗含的意思是“他对于晚上独自外出缺乏安全感”。) He came late to school and was afraid of being scolded by the teacher.(他上学迟到了,害怕被老师吵。暗含的意思是“他不情愿被老师吵”。) 用“不敢.......”来辨别这两个短语很能说明问题。 He is afraid of being beaten by his father.他怕被他爸打。(不是他敢不敢的问题,他是不情愿。) He is afraid to touch the snake.他不敢碰那条蛇。(他内心里恐惧蛇。)本回答被网友采纳
第4个回答  2020-05-10
两个短语都有“不敢去做某事”的意思,但be afraid to do sth.真正的意思是“害怕做某事”,也就是主语对做某事内心感到恐惧;be afraid of doing sth.表示主语内心里不情愿做某事,也可以说是不希望发生某事,但自己不一定能避免它.例如:
He was afraid to go out alone at night.(他害怕晚上独自外出.暗含的意思是“他对于晚上独自外出缺乏安全感”.)
He came late to school and was afraid of being scolded by the teacher.(他上学迟到了,害怕被老师吵.暗含的意思是“他不情愿被老师吵”.)
用“不敢.”来辨别这两个短语很能说明问题.
He is afraid of being beaten by his father.他怕被他爸打.(不是他敢不敢的问题,他是不情愿.)
He is afraid to touch the snake.他不敢碰那条蛇.(他内心里恐惧蛇.)
相似回答