第1个回答 2014-01-22
【《静夜诗》原版】
床 前 看 月 光 ,
疑 是 地 上 霜 。
举 头 望 山 月 ,
低 头 思 故 乡 。
现存《静夜诗》是明代以后的版本。11世纪宋蜀本的《李太白集》即是原文,并且目前日文版本也用的是李白原文。
读了“正版”诗句,再去读那含有两个“明月”的“盗版”诗句,感觉多么乏味:
——
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
第一个“明”字,使得“地上霜”的效果大打折扣。月光太明,则“霜”的效果势必不明显,只有在朦胧的月光下,“霜”感更加真实。只有“看”字才符合人物情态和心理;第二个“明”字,虽说得通,却害得好多人把这首诗的环境误解成在室内的卧床前,真是差之一字,谬以千里。本回答被网友采纳