麻烦用白话翻译下。

赵云字子龙,常山真定人也。本属公孙瓒,瓒遣先主为田楷拒袁绍,云遂随从,为先主主骑。云别传曰:云身长八尺,姿颜雄伟,为本郡所举,将义从吏兵诣公孙瓒。时袁绍称冀州牧,瓒深忧州人之从绍也,善云来附,嘲云曰:“闻贵州人皆原袁氏,君何独回心,迷而能反乎?”云答曰:“天下讻讻,未知孰是,民有倒县之厄,鄙州论议,从仁政所在,不为忽袁公私明将军也。”遂与瓒征讨。
时先主亦依托瓒,每接纳云,云得深自结托。云以兄丧,辞瓒暂归,先主知其不反,捉手而别,云辞曰:“终不背德也。”先主就袁绍,云见於邺。先主与云同床眠卧,密遣云合募得数百人,皆称刘左将军部曲,绍不能知。遂随先主至荆州。及先主为曹公所追於当阳长阪,弃妻子南走,云身抱弱子,即后主也,保护甘夫人,即后主母也,皆得免难。迁为牙门将军。先主入蜀,云留荆州。

赵云,字子龙,常山郡真定县人。他本来是公孙赞的部下,公孙赞派遣先主刘备帮田楷抗拒袁绍,赵云于是跟随先主,充当先主的骑从长。赵云别传说:赵云身长八尺,身形容貌雄壮伟岸,受常山郡推举,率领自愿从军的部属投奔公孙瓒,当时袁绍自称冀州牧,公孙瓒深深担忧冀州民众追随袁绍,见赵云来归附他很高兴,开玩笑对赵云说:“听说你们冀州的人都原谅了袁绍,怎么唯独你能回心转意,迷途而返呢?”赵云回答说:“天下惊恐不安,不知道谁是明主,百姓有倒悬之危,鄙州经过商议讨论,要追随仁政所在,并不是因为我们个人疏远袁绍而偏向于将军您。”赵云自此随公孙瓒四处征讨。

当时先主刘备亦依附在公孙瓒处,常结交善待赵云,赵云在内心深处已将自己依附与先主。后来赵云因为兄长的丧事,辞别公孙瓒暂时回家,先主知道他不会再回来,握着他的手和他道别,赵云临别时说:“我终不会背叛您对我的恩德。”刘备(被曹操打败后)去投袁绍。在邺城遇见赵云,与赵云同床眠卧,暗中派他外出招募队伍数百人,对外都称是刘左将军(刘备时任左将军)的部属。袁绍对此不知情,于是跟随先主到了荆州。等到先主被曹公追到当阳长坂,抛弃妻子儿女向南逃跑,赵云亲自抱着先主的幼子,就是后主刘禅,并保护甘夫人,就是后主的母亲,使他们全得以免于死难。赵云被升任为牙门将军。先主进入四川时,赵云留守荆州。

【注】
主骑——骑从长。
姿颜雄伟——姿谓身形,颜谓容貌。
义从——自愿从军。
吏兵——官兵、部属。
时袁绍称冀州牧——袁绍自领冀州牧,州牧是州的最高长官。
嘲云曰——嘲,在这里指开玩笑,嘲云曰,对赵云开玩笑说。
讻讻——惊恐不安貌。
倒县——即倒悬,头朝下。
原——宽恕,原谅。
接纳——结交善待。
结托——结交依附。
部曲——原指古代军队编制单位,这里指部属。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-03
赵云,字子龙,是常山真定人.原本是公孙瓒的属下(刘备那时也是).公孙瓒派刘备(先主当然就是刘备了)去跟田楷一起抗击袁绍,赵云就跟着去了,并且做刘备的副官(大概这意思吧.....).

赵云的别传(一种记叙体裁)中说,赵云身高八尺(一米七几的样子),长相英俊,身材很雄伟,被家乡郡县的官员举荐,带领着举义的部队投奔公孙瓒.当时袁绍自称冀州牧,公孙瓒很担心全州的人民都跟随了袁绍;恰好赵云这时来投奔他,于是公孙瓒试探赵云说:"我听说贵洲的人民都支持袁绍,为什么惟独您回心转意,迷途知反而来投奔我呢?"赵云回答说:"现在天下大乱,不知道谁能问鼎中原,人民都处于水深火热之中;我的家乡人都议论说,要追随施仁政的君主,因此没有去缘绍那里,而是来投奔您"(明将军是恭维话)

当时刘备也投奔在公孙瓒帐下,总是刻意结交赵云,赵云感觉到刘备对自己很好(意译,意译).赵云有一次借口兄弟去世,辞别公孙瓒回老家;刘备知道赵云是想跑路,一去不返了,于是拉着赵云的手跟他道别.赵云跟刘备辞行(表明立场)说:"我终究不敢忘了您对我的恩惠."刘备后来投奔了袁绍(那时公孙瓒被袁绍收拾了),赵云就到邺地去见他.刘备对赵云非常好,跟他睡一张床(不是BL,我发誓).刘备秘密地让赵云招募了几百人,对外都宣称是刘左将军(就是刘备啦)的部下,袁绍也不知道这事.

后来赵云跟着刘备到了荆州.等到刘备被曹操在当阳长阪坡追杀的时候,他抛下了妻子儿子向南逃走(这个老流氓).赵云当时怀抱小婴儿,也就是后来的后主阿斗,保护着甘夫人,也就是阿斗他老妈,使得他们两人都免于灾难.

后来赵云升职为牙门将军(不是衙门,真的不是).刘备入蜀的时候,赵云留下来镇守荆州

翻译的大概其,希望对你有所帮助!

祝好运
第2个回答  2008-11-03
赵云以子龙为字,常山真定人。本来下属于公孙瓒,公孙瓒替他的先主抵抗袁绍,赵云于是跟着一起,作为先主的主要骑兵。赵云别传中说:赵云身高八尺,姿态相貌非常雄伟挺拔,被郡县的人推举,
太困了 明天再来~
相似回答