有谁可帮我翻译完这首英文歌

如题所述

every night in my dreams 每一个夜晚,在我的梦里
i see you, i feel you 我看见你,我感觉到你
that is how i know you go on 我懂得你的心
far across the distance 跨越我们心灵的空间
and the spaces between us 你向我显现你的来临
you have come to show you go on 无论你如何远离我
near far whenever you are 我相信我心已相随
i believe that the heart does go on 你再次敲开我的心扉
once more you open the door 你融入我的心灵
and you're here in my heart 我心与你同往
and my heart will go on and on 与你相随
love can touch us one time 爱每时每刻在触摸我们
and last for a lifetime 为着生命最后的时刻
and never let go till we're one 不愿失去,直到永远
love was when i loved you 爱就是当我爱着你时的感觉
one true time i hold you 我牢牢把握住那真实的一刻
in my life we'll always go on 在我的生命里,爱无止境
near far whenever you are 无论你离我多么遥远
i believe that the heart does go on 我相信我心同往
once more you open the door 你敲开我的心扉
and you're here in my heart 你融入我的心灵
and my heart will go on and on 我心与你同往,我心与你相依
there is some love that will not go away 爱与我是那样的靠近
you're here there is nothing i fear 你就在我身旁,以至我全无畏惧
and i know that my heart will go on 我知道我心与你相依
we'll stay forever this way 我们永远相携而行
you are safe in my heart 在我心中你安然无恙
and my heart will go on and on我心属于你,爱无止境
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-20
夜夜在我梦中,见到你、感觉你,
我的心仍为你悸动。
穿越层层时空,随着风,入我梦,
你的心从未曾不同。

你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。
飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。

只是一见钟情,两颗心,已相通,
刹那化成永恒,情浓。
怨命运总捉弄,缱绻时,太匆匆,
留我一世一生的痛。

你我尽在不言中,你的爱伴我航行始终
飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。

记得所有的感动,星光下我们紧紧相拥。
无论是否能重逢,我的心永远守候,只盼来生与共追答

非常文艺的翻译~

追问

文艺倒有点,可是他们的和你的不同,为什么

追答

这是官方翻译。。陈道明翻的

第2个回答  2014-11-20
每个夜晚在我梦中,我看见你,感觉到你,这就是我怎么知道你永恒不变的爱的。跨越我们之间的距离和空间。近在咫尺,远在天边,不管你在哪里,我相信我们的心不变。你再一次打开房门,你在我的心中,我的心永远不变。爱能让我们在一起并持续一生,绝不让爱失去直到死亡。爱的当我爱上你的那一刻,一个真实的,让我牢记的的时间,在我的生命中我将永远如此。你在这里,我就不会恐惧,我知道我的心永远不变。我们将永远的这样相爱厮守。你在我心中的位置不会动摇。我心永恒。
相似回答
大家正在搜