《孤雁》杜甫
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。gū yàn bú yǐn zhuó ,fēi míng shēng niàn qún 。
谁怜一片影,相失万重云?shuí lián yī piàn yǐng ,xiàng shī wàn zhòng yún ?
望尽似犹见,哀多如更闻。wàng jìn sì yóu jiàn ,āi duō rú gèng wén 。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。yě yā wú yì xù ,míng zào zì fēn fēn 。
一原诗:
《孤雁》杜甫(唐)
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。谁怜一片影,相失万重云?
望尽似犹见,哀多如更闻。野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
二译文:
孤单离群的大雁不喝不啄食,飞行过程中鸣叫不断思想雁群。有谁可怜那孤雁的身影,它离群与它们相隔万重云。望着孤雁远去消失,但似乎还能见到(它形单影只),哀愁多好象又听到悲鸣。野鸦没有大雁这样的意气和情绪,只是乱糟糟的聒噪。
三背景:
作品体裁:五言律诗
这首咏物诗写于大庆初杜甫晚年旅居虁(kui)州期间。
《孤雁》 这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江 出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。这首《孤雁》诗, 表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。
赏析:
依常规方法,咏物诗以曲为佳,以隐为妙,所咏的事物是不宜直接说破的。杜甫则不是这样,他开篇即唤出“孤雁”,而这只孤雁不同一般,它不饮,不啄,只是一个劲地飞着,叫着,声音里透出,它非常想念它的同伴。不单是想念,而且还拼命追寻,是一只情感热烈而执着的“孤雁”。清人浦起龙评价说:“‘飞鸣声念群’,一诗之骨”(《读杜心解》),是抓住了要领的。