郭门高者。。。。的翻译

郭门高者,名从谦,门高其优名也。虽以优进,而尝有军功,故以为从马直指挥使。从马直,盖亲军也。从谦以姓郭,拜崇韬为叔父,而皇弟存义又以从谦为养子。崇韬死,存义见国,从谦置酒军中,愤然流涕,称此二人之冤。是时,从马直军士王温宿卫禁中,夜谋乱,事觉被诛。庄宗戏从谦曰:“汝党存义,崇韬负我,又教王温反,复欲何为乎?”从谦恐,退而激其军士曰:“罄尔之赀食肉而饮酒,无为后日计也 ”。军士问其故,从谦因曰:“上以王温故,俟破邺,尽坑尔曹!”军士信之,皆欲为乱。

李嗣源兵反,向京师。庄宗东幸汴州,而嗣源先入。庄宗至万胜,不得进而还。军士离散,尚有二万余人。居数日,庄宗复东幸汜水,谋扼关以为拒。四月丁亥朔,朝群臣于中兴殿,宰相对三刻罢,从驾黄甲马军阵于宣仁门,步军阵于五风门以俟。庄宗入食内殿。从谦自营中露刃注矢,驰攻兴教门,与黄甲军相射。庄宗闻乱,率诸王卫士击乱兵出门。乱兵纵火焚门,缘城而入。庄宗击杀数十百人。乱兵从楼上射帝,帝伤重,踣于绛霄殿廊下。自皇后诸王左右皆奔走,至午时,帝崩。五坊人善友,聚乐器而焚之 。嗣源入洛,得其骨,葬新安之雍陵。以从谦为景州刺史,已而杀之。

传曰,“君以此始,必以此终。”庄宗好伶,而弑于门高,焚以乐器,可不信哉!可不戒哉!

谁能翻译这篇

郭门高,名叫从谦,门高是他的艺名。虽然他是以艺人受到重用,但他曾立有军功,因此任命他为从马直指挥使。从马直是亲军.郭从谦因为姓郭,于是拜郭崇韬为叔父,而皇帝的弟弟李存义又把郭从谦当作养子。郭崇韬死,李存义被囚禁,郭从谦在军中摆下酒,愤愤然流泪,说这两个人冤枉。这时,从马直军士王温在宫中值夜守卫,晚上策谋作乱,事情败露被杀。唐庄宗对郭从谦开玩笑说:“你的同党李存义,郭崇韬辜负了我,你又唆使王温反叛,还想做什么呢?”郭从谦恐惧,退下后煽动他的士兵说:“全部用掉你们的家财,吃肉喝酒,不要为以后做打算。”士兵们问他什么原因,郭从谦于是说:“皇上因为王温的缘故,等待攻破邺都,全部活埋你们。”士兵们相信了,都愿作乱。
李嗣源的军队反叛,向京师进军,唐庄宗到万胜,不能入城而返回,士兵逃散,还剩下两万多人。过了几天,唐庄宗又东奔汜水,打算把守关口来抵抗。四月丁亥初一,在中兴殿接受群臣朝见,宰相面对三刻之久。随行护驾的黄甲马军在宣仁门,步兵在五凤门摆开战阵来等候。唐庄宗到内殿进食,郭从谦从军营出来,露出刀,搭满箭,迅速进攻兴教门,和黄甲军互相对射。唐庄宗听说兵变,带领各王卫士把乱兵赶出宫门,乱兵放火烧毁城门,攀着城墙攻入,唐庄宗杀死数十上百人。乱军从楼上向皇帝射箭,皇帝受了重伤,倒在绛宵殿廊下,从皇后到各王左右的人都逃跑了。到午时,皇帝驾崩,五坊乐人善友,收聚乐器焚烧尸体。李嗣源进入洛阳,得到唐庄宗的骨殖,安葬在新安的雍陵。任郭从谦为景州刺史,不久杀了他。
传说:“你从这里开始,必定在这里结束。”唐庄宗喜好乐官,而被乐官郭门高杀掉,用乐器焚尸。能不相信吗!能不引以为戒吗!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-06
世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:"梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。"庄宗受箭收藏在祖庙。以后宗庄出兵打仗,便派手下的随人官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,装在漂亮的丝织口袋里,使人背着在军前开路,等打了胜仗回来,仍旧把箭收进宗庙。

当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气慨,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张出兵东进,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知到哪里去好;到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才象这样的吗?还是推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?《尚书》上说:"自满会招来损害,谦虚能得到益处。"忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道仅只是溺爱伶人有这种坏结果吗?于是作《伶官传》。
相似回答