一段英文。求中文翻译!!不要机器翻译!

将下面英文翻译成中文,不要机器翻译,翻译的好追加分数

Daniel, 18 years old, the author of this illustrated book of mine.

I had no idea about him before the presentation day. I'd thought that the author of this deeply sad story was of someone of 30 o 35 years old, then he jumped up to the stage.

We had little chance to talk on that presentation day of this book, only a few minutes at the noisy barra during the night. But we did changed our emails.

Then I met him online today, and I had a Fabulous chat with him!

Maybe it's because of the first-impression, I smell something poetic of every words of this young boy.
It's incredible to talk to him, to share with him all the details of this illustrating job that past through me, which occured to him at some early time.

If I really need to find a word to describe what I felt, I will pick "fresh".
It was a totally fresh talk. I never could imagine that I can talk with some less-than-20 guy like this o about this topic. It supposed to be a conversation with deep thought, which is supposed to be done with someone mature, but It's incredible talking with his young brain.

I can't help thinking over about what a kind of young brain he has to do such a job. I kept asking him what made him to write such a story. And he told me it was about the sadness, the blindness with eyes-opened, and the human indifference. Can you believe they are what I was being told by a BOY?

I shared with him some feeling I got when I was reading his book. Put the youth apart, it's fabulous talk to the writer himself after reading and working on his work.

Now he is a freshman of Department of Law in the univercity. He is young, cute, smart, active, sensitive, mature... He has all his future in front of him, and I love him.

P.S I have a photo of him who looks like Harry Potter!!!! but, to post it, I need his authorization first. :P

丹尼尔, 18岁,我的这本有插图的书的作者。

I不知道关于他在介绍天之前。 我认为这个深深地哀伤的故事的作者是某人30 o 35岁,然后他跳由阶段决定。

We在那介绍天这本书,在喧闹的barra的仅几分钟有少许机会夜间谈话。 但是我们改变了我们的电子邮件。

Then我今天在网上遇见了他,并且我有与他的美妙的闲谈!
它是由于一印象的Maybe,我嗅到事诗每这个年轻男孩的词。
It是难以置信的与他谈话,与他分享这个说明的工作所有细节那过去通过我,发生给他在一些早期的时间。
我真正地需要发现词描述的If什么我感觉,我将采摘“新鲜”。
It是一次完全新谈话。 我不可能想象我可以与一些谈话比20象这o的人关于这个题目。 它假设是与深刻的想法的一次交谈,应该完成与成熟的某人,但是它是难以置信谈话与他的年轻脑子。

I不能禁不住认为在大约什么一年轻脑子他必须做这样工作。 我继续问他什么使他写这样故事。 并且他告诉了我它是关于悲伤、与眼睛打开的盲目性和人的冷漠。 您是否是能否相信他们什么我由男孩告诉?
与他分享的I我得到的某一感觉我读他的书。 分开投入青年时期,它是美妙的谈话给作家在他的工作的读书和工作以后。

现在他是法律的部门的新生在univercity的。 他是年轻的,逗人喜爱,聪明,活跃,敏感,成熟… 他有在他前面的所有他的未来,并且我爱他。

P我有看起来Harry Potter!的照片他! 但是,对柱子,我首先需要他的授权
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-23
我已经尽力啦,有些可能不通顺你自己调理下吧,你能给我点分吗,是是纯人工的,以后你要翻译什么文章你可以去找机器翻译,你只用自己整理一下就可以的

丹尼尔,又18岁,是这9本又插图的书的作者
他做自我介绍的那天前,我根本不认识他,我认为能写出这么悲伤的故事的作者是30至35岁年龄的人,但是他却一举成名
这一天我们几乎没有时间谈论这本书,至有在晚上嘈杂的几分钟内,但是也交换了我们的邮件。
之后我和他在网上见了面,我与他有一个很惊人的交谈
也许是因为第一印象,我觉得这个年轻人的每个文字都又一种诗意
和他谈话真是不可思议,为了分享他的所有细节,这说明过去的工作,通过我,这发生在他身上的一些早期的时间。
如果真的需要找一个词来买描述我的感觉,我会选择“新鲜”
这真是一次很新鲜的谈话,我从没想象过我可以和比我年轻20岁的家伙像这样谈论这个话题
这真的是一次有着深刻思想内容的谈话,他应该是很成熟的人,但令人难以置信的是他有那样年轻的大脑
我忍不住想,一个年轻的人为什么要做这样的工作,我询问他是什么使他写出这样一个故事,并且他说这是关于悲伤,是文盲打开眼界和冷漠的人的文章你能相信他们是出自这样一个男孩口里吗
当我阅读他的书时我会和他分享一下我的感受分开投入青年时期,它是美妙的谈话给作家在他的工作的读书和工作以后。
现在他是大学里法律部门的新生他年轻,逗人喜爱,聪明,活跃,敏感,成熟… 他有在他前面的所有他的未来,而且我爱他。

注:我有他的照片很像哈利波特,但是首先我需要他的委托书本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-11-23
简直错误百出,毫无章法,,,翻译不出来
第3个回答  2008-11-23
j
相似回答
大家正在搜