英语中主语,谓语,宾语,定语,状语,补语和汉语用法一样吗?

如题所述

总体上是一致的,但也有不同。
动词、名词、形容词,汉英中都有。举个例子,Girls like beautiful flowers.汉语与英语的主语分别是“女孩们”和“Girls,谓语是“喜欢”和“like”,宾语是“花朵”和“flowers”。定语分别是“漂亮的”、beautiful 从这里来看,汉语和英语语法几乎是一致的。

不同之处在于,汉语中没有冠词,同样英语中也没有量词。比如英语里有“a book a 就是冠词,但是汉语中没有冠词的定义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-15
应该是不太一样。汉语的主语一般由名词、名词词组(如:偏正、联合、主谓、动宾;的字结构等)、代词、数词等充当;英语则由名词、数词、代词、-ing形式(或-ing短语)、不定式短语、主语从句等充当。汉语的谓语比英语复杂,汉语除了单一谓语动词外,还有连动式等谓语;英语的谓语动词只有一个,多个谓语动词时需要有并列连词,并且动词和宾语共同构成谓语部分;英语的系表结构,汉语叫做判断合成谓语。英汉宾语的差别和主语类似。汉语的定语一般只有形容词充当;英语就多了:名词、代词、形容词、分词、不定式、从句。汉语状语一般只有副词充当;英语则由:副词、名词、形容词、不定式、分词、从句充当。汉语没有补语,英语的叫补足语,分成:主语补足语和宾语补足语。来自:求助得到的回答
第1个回答  2013-03-15
总的来说差别不大,但是很多细节的方面有差异,比如在一个整句中汉语的习惯喜欢把时间状语放到后面,但是英语就前后都可以,比如说英语中可以说Tomorrow I will go out, or I will go out tomorrowd。但是在汉语的习惯表达里绝对不会有 我将外出明天 这种表达方式的。
相似回答