sweetie与sweety的区别,哪个更适合用来叫爱的人?

如题所述

sweetie更适合用来叫爱人,两者区别如下:

一、词义不同

1、sweetie:爱人,情人;甜的糕饼糖果

例句:He's a real sweetie.  他的确招人喜欢。

2、sweety: 糖果;甜点

例句:Rachel: I'm gonna be ok, sweety.  瑞秋:“我是不会说出来的。”

二、语境不同

1、sweetie:多用来形容人。

例句:Sweetie, what happened to you?  亲爱的,你怎么了?

2、sweety:多用来形容物。

例句:May: Calm down, sweety.  阿美: 冷静一点,亲爱的。


三、语法不同

1、sweetie:可以用作形容词,形容好心。

例句:"Thanks, sweetie!" she responds.  “谢谢,亲爱的!”她回应说。

2、sweety:用作名词,指代蛋糕。

例句:Sweety, the future is in your hands . 亲爱的,未来就在你的手心。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-24
sweetie.n.爱人,情人;甜的糕饼糖果. [口语]心爱者,爱人,恋人,情人;亲爱的人。
sweety n. 糖果;甜点 没有爱人的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-03-24
sweetie更合适
相似回答