谁能翻译一下陈奕迅的 不如不见的歌词

如题所述

1. 原文:我想楼主的意思应该是想要知道歌词翻译成国语大意是什么就是说我为了顷孙见到原来最爱的你一早乘飞机赶去见你,
改写:楼主可能想要了解《不如不见》这首歌的国语大意。歌词讲述了我为了匆匆一见,早早地乘飞机赶去见你。
2. 原文:找到了当初相恋的地点,却找不回当时相恋的感觉,
改写:我找到了我们曾经相恋的地方,却无法重温那时的恋爱感觉。
3. 原文:于是发现我怀念的只是塌乎毁记忆中的那个你,而那个你和现在的你之间毕竟有很多不同,
改写:这让我意识到,我怀念的不过是记忆中那个你,而现实中的你与我记忆中的形象毕竟有了许多变化。
4. 原文:因为人为了生活总是会变,何况已经过了这么多年。
改写:因为随着时间的流逝,人们总会为了生活而改变,更何况已经过去这么多年。
5. 原文:在经历了这次见面以后才忽然明白,即使再见团备面也只是大家在表演,还不如不见,在心里怀念那个心目中的你。
改写:在这次相见之后,我突然明白,即使再见,也不过是在演一场戏。不如不相见,让我在心里怀念那个理想中的你。
6. 原文:我的功底也就只能翻译成这样了 楼主看着办~哈
改写:我的翻译水平只能达到这个程度了。楼主可以自行判断。哈哈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答