你若盛开 清风自来 日语怎么说?

満开我觉得换成咲いて比较有意境吧

君は満开に若し、清风が自ら来る
(きみは、まんかいにどとし、せいふうが、みずからきたる)

这样翻译,古典气息浓一些。因此,采用古日语的写法。仅供参考。追问

満开我觉得换成咲いて比较有意境吧

追答

(きみは、まんかいにごとし、せいふうが、みずからきたる)

我把一个音标错了。

满开,要比咲いて好得多。咲いて,很口语化,过于平淡。ごとし「若し」是文言语,

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-13
君が満开成らば清い风が自ら吹いてくる。
第2个回答  2013-03-13
あなた まんかい  せいふう ふ
贵方  満开すれば 清风が 吹いてくる
第3个回答  2013-03-13
もしあなたは満开清风自
相似回答