小学语文书里的“文言文”是什么?

如题所述

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。

第一个“文”字,是美好的意思。“言”字,是写、表述、记载等的意思。“文言”两字,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-06-12
子曰:”学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yun),不亦君子乎?
清平乐(yuè)·村居 宋 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草 醉里吴音相媚好, 白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东, 中儿正织鸡笼 最喜小儿亡(wú)赖, 溪头卧剥莲蓬 ①译文: 一所低小的茅草房屋,紧靠着潺潺流淌的小溪,溪边长满了碧绿的青草一对白发老伉俪亲热地坐在一路用吴地方言聊天大儿子在溪东豆地锄草;二儿子在家编制鸡笼;最有趣儿的是三儿子调皮可爱,躺卧在草地上剥莲蓬吃 ②注释: 翁媪(ǎo):老翁、老妇 亡(wú)赖:指顽皮、淘气是爱称,并无贬意 清平乐:词牌名,"乐"读 yuè(多音字) 相媚好:这搭指互相逗趣、作乐 茅檐:茅草搭的房子 醉里:喝了酒后,微微有点醉意 吴音:吴地的方言这搭泛指南方方言 锄豆:在豆田里锄草 恶棍:音同"恶棍",这搭指顽皮、可爱 ③清平乐x村居 改造成短文 (故事) 午后,我怀下落拓的心情逐步地随便走走,无意间瞥见了一座又低又小的茅屋茅屋后面有一棵棵苍翠挺拔的竹子,一座座连绵升沉的连绵的山,透露出乡村恬静的气味茅屋旁有一条小溪,河水清澈透明,河里的游鱼都能看患上清清晰楚;在太阳光的照耀下,河面显患上波光粼粼一阵子微风吹过,河面泛起了一圈圈涟漪溪面上有几朵美丽动人的荷花,有的完全怒放;有的含苞待放;还有的似放似没放白里透粉, 粉里透红,像一位位面带轻纱的羞涩奼女小溪旁有一丛丛青翠欲滴的小草,长患上十分茂盛,在小溪、荷花的烘托下,更显患上碧清可爱 茅屋前有一对白发苍苍的老伉俪,他们刚刚喝了一些酒,从他们红通通的脸上可以看出他们略带醉意,靠在一路,用吴地的方言一路亲热的扳谈,旁边的二儿子还不时插上几句嘴哩! 老伉俪的大儿子正在小溪的东边,豆地里辛勤地锄草,干患上多么卖力呀!而二儿子也并没有闲着,正在用竹草细心肠编织着鸡笼,十分专注而尚未成年的小儿子呢,干不了啥子事,只能趴在小溪边一边调皮地逗着游鱼,一边剥着莲蓬吃,摇着小脚的样子真令人喜爱! 多么幸福的家庭啊!我深深地陶醉了,呆呆地站在哪儿,久久不愿离去…
第2个回答  2013-03-14
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。像小学书里出现的文言文有《杨氏之子》、《伯牙绝弦》、《学弈》、《两小儿辩日》等
第3个回答  2013-03-13
就是古文,相对于白话文而言。
第4个回答  2013-03-14
古代的人写的文章,文言文中有通假字,一词多意,记录这古代的故事,也是不通俗易懂的白话文,文言文中有很多知识
相似回答