Have a good time 与 Have a good day有神马区别

如题所述

Have a good time 与 Have a good day区别为:时间不同、词性不同、用法不同。

一、时间不同

1、Have a good time:泛指一段时间内,时间比较广。

2、Have a good day:时间就只是一天。

二、词性不同

1、Have a good time:Have a good time是常用的祝福语

2、Have a good day:Have a good day是一个口语,客气话。

三、用法不同

1、Have a good time:可以做主语(是动名词),也可做宾语。

2、Have a good day:只可以做宾语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-12

have a good time和have a good day的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1、have a good time:玩的很开心。

2、have a good day:祝您今天过得愉快。

二、用法不同

1、have a good time:基本意思是“感到愉快的”,可表示“使某人表示愉快”,也可以表示自己“欢乐,高兴”,含有客观上也会使别人提高情绪和兴致的意味,引申可表示“乐意的,愿意的”。

2、have a good day:指心情舒畅、事事顺利或对他人表示良好祝愿时的幸福、愉快心情,可指一般的高兴。表露出来的欢悦,是乐观天性的自然流露,特别是在令人不快的情况下仍保持欣悦的心情。

三、侧重点不同

1、have a good time:可以泛指“(一段时间内)玩的开心”。

2、have a good day:表示的时间相对较短,仅仅包括当天。

第2个回答  推荐于2019-12-08

两个短语的意思上完全相同,只是用法上有区别。“have a good time”为常用的祝福语,意思是”祝你玩的开心”,可以直接引用表明意思。“having a good time”可以做主语(是动名词),也可做宾语。总的来说只是用法的区别。

    have a good time  过得愉快, 玩得痛快

    [例句]Compared to people living only a few generations ago, we have  greater                opportunities to have a good time.  比起上几辈人,我们有更多机会享受生活。

    having a good day  过得愉快, 玩得痛快
    [例句]People wore colorful clothes and seemed to be having a good time.
    人们穿着五颜六色的衣服,似乎玩得很开心。

近义词

have fun 

enjoy oneself

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-03-30

Have a good time 与 Have a good day都有“玩的开心、玩的愉快”的意思。

区别:

1、Have a good time 可以泛指“(一段时间)内玩的愉快”。例句:

We can just hang out and have a good time. 

我们可以只是闲逛一下,开开心。

We can have a good time together then. 

那时我们就可以在一起痛快地玩了。

2、 Have a good day 特指“(当天)玩的愉快”,所包括的时间较短。

例句:

I hope you will have a good day working with us. 

我希望你每天有个好的心情和我们在一起工作!

The three friends have a good day. 

这三个朋友度过了愉快的一天。

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2018-02-22
Have a good time 是过得愉快=Have fun=Enjoy yourself. 多用于出去玩的祝福语。

Have a good day则是有一个美好的一天。本回答被提问者和网友采纳
相似回答