英语语法:现在完成时的已完成用法表示说话时这个动作已结束,只是对现在造成的影响(结果)。

这句话是什么意思?eg:he has just came back.一句中这个1对现在造成的影响体现在哪里?

现在完成时单看定义的话确实很抽象。
它体现的是已完成的动作对现在造成了影响。而过去式只体现在过去发生某一动作。
he has just come back.就是说他已经回来了--说明的是他回来以后人在这儿了。
he just came back.只是说他回来的动作。

换个更明显的句子来给你说,例如:
He has just left here.他已经离开这儿---说明他现在不在这儿。
He left here.-- 仅仅只是在说他离开这儿这件事情。

I have taken the book with me.我已经带上这本书了。--说明这书就在我这里。
I took the book with me.说明的就是我带上了书的动作。
所以如果有人问。where is the book?就可以回答I have taken it.我已经带上它。意指书在我这。

如果还有不懂,可以继续提问。追问

我怎么觉得你的意思是表示的是动词的延续性,但这个对现在造成影响是这个吗?

追答

嗯 是的,完成时的意义就是这个。
已经完成的动作,虽然没有明说它造成了什么影响。

当然,完成时还有对未完成的动作进行描述的。
http://baike.baidu.com/view/191047.htm 的第七条 你可以看看。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/191047.htm

追问

我想了想,现在完成时的已完成用法是和现在完成时的延续性用法相对而言的,一个只则是单单强调这个动作已完成,另一个强调在一段时间内动作的延续,你觉得喃?

追答

如果你说的完成时的延续性用法指的是未完成的状态,那么可以这样理解。

I have read the book for 3 hours.我已经读了这本书三个小时。这书我可能还没读完,接下来我也许还要继续看它。但是我“已经”读了3个小时了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-26
定义有些机械化。
你可以试着这样去比较两句汉语:
他回来了。
他已经回来了。

完成时,带有“已经”的感觉追问

那这个影响指的是'已经"?

追答

对,个人觉得,完成时翻译成汉语就带“已经”字样。(95%以上)
带“已经”字样的汉译英,就用完成时时态。

相似回答