英语语法分析

This applies particularly to chemical industries, where chance discoveries play a much larger part than they do in physical and mechanical industries。
这句话play a much larger part中的play a part做什么成分,修饰什么的

"chance discoveries"是主语, "play"是谓语, "a much larger part"是宾语 "than they do in physical and mechanical industries"是定语从句的一部分,来修饰"part".
"This applies particularly to chemical industries,where chance discoveries play a much larger part than they do in physical and mechanical industries" 应翻译为"这特别适用于化学工业,因为,"偶然发现"在化学工业中所起的作用比在物理和机械工业中大很多
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-24
这句话的主句是This.....industries.其中this是主语,apply to 是谓语,chemicai industries是宾语,where引导的是定语从句,修饰chemical industries,play a much larger part 应为play a part in sth 的变形(发挥作用。。)可以把where改成 in which ,这样你就比较好理解了。
play a part 做谓语
第2个回答  2013-07-24
play a much larger part指的是chance discoveries

整句就是指:这特别适用于化学工业领域,chance discoveries在化学工业领域中发挥的作用(占的角色)要比物理和机械工业领域大很多。
第3个回答  2013-07-24
This applies particularly to chemical industries, where (chance discoveries play a much larger part than they do in physical and mechanical industries)。
chance discoveries 偶然的发现
where引导的定语从句,在那个地方………………
chance discoveries(主语) play a much larger part than they do in physical and mechanical industries
play a much larger part中的play a part做整句话的谓语宾语部分本回答被提问者和网友采纳
相似回答