帮忙翻译简单英语可以追加分!

as you sit in silence,wondering why i'll be your shoulder to cry on until your tears run dry.
when you're been hurt,and can't believe what they're done if you need someone to talk to i'll be one.
if a cose friend hurts you and you don't understand remember i'm here,i'll lend a helping hand burdens are lighter when carried by two.add i just want you to know i'm here for you.

不要机器翻译,要自己翻
可以多加分,如果翻的好的话!
as you sit in silence,wondering why i'll be your shoulder to cry on until your tears run dry.
when you're been hurt,and can't believe what they're done if you need someone to talk to i'll be one.
if a close friend hurts you and you don't understand remember i'm here,i'll lend a helping hand burdens are lighter when carried by two.add i just want you to know i'm here for you.
刚刚文章有点小错误,这里已经改正!

as you sit in silence,wondering why i'll be your shoulder to cry on until your tears run dry.
当你坐在沉寂里,想着,为什么我将是你哭泣时依靠的肩膀,直到你的眼泪都流干

when you're been hurt,and can't believe what they're done if you need someone to talk to i'll be one.
当你受伤,并且不相信别人,如果你想找人倾诉,我愿意做(让你倾诉的人)

if a cose friend hurts you and you don't understand remember i'm here,
如果一个聊友伤害了你并且你不理解,记得我和你在一起

i'll lend a helping hand burdens are lighter when carried by two.add i just want you to know i'm here for you.
我将伸出援助之手,一个人的担子对于两个人来说要轻得多。
我只是想让你知道,我,和你在一起。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-22
正如你在静坐沉默,为什么我将你肩膀上哭,直到你的眼泪,运行干。
当您受到伤害,不能相信他们是怎么做的如果您需要有人倾诉,我会之一。
如果一个亲密朋友伤害了你,你不明白,记得我在这里,我会伸出援助之手负担轻时进行,由two.add我只是想你知道我在这里给你。
第2个回答  2008-06-22
当你静坐,思考着为什么直到泪水枯竭我一直做你依靠的肩膀,
当你受伤时,不再相信他们所为时,我就是你倾诉的对象
当密友伤害了你,当你迷惘时,要记得我就会在你身边伸出手.负担两个人分担便会更轻,而我只想你知道:我一直在这里等你.
第3个回答  2008-06-22
当你静静地坐下来时,想知道为何我会让你在我的肩膀上哭干眼泪为止。
when you've been hurt,and can't believe what they've done if you need someone to talk to ,I'll be the one.
当你受到伤害或者不知道他们对你做了什么,如果你需要某人来安慰,我随叫随到的。

如果你的亲密朋友伤害了你并且你不明白为何, 请记得还有我在。我将会伸出援救之手。

当两人一起承担的话,负担减会减轻。 我希望你知道, 我是为了你才在这里。
相似回答