中文名公司翻译成英文

公司中文名:济南思尼特软件有限公司

望大家给翻译成英文名
不要死板的翻译,要灵活翻译。
例如: 百事可乐的英文名是 pepsi

第1个回答  2013-08-01

对于思尼特,推荐如下:

    Senate:含义是“参议院, 上院”。大气,狂放。

    SinoNet:含义是“中国网络(系统)”。谐音。

    Soneat:so+neat。neat=整洁、利索。

倾向于第2条。

 

Jinan SinoNet Softwares Company Limited

Jinan SinoNet Softwares Co., Ltd.

第2个回答  2013-08-01
思尼特:Thoughts Knit;有谐音有意译。
想到个更好的:Bytes Knit;谐音,也体现公司的营业领域。

Bytes Knit Software
我比较满意了,撤。
第3个回答  2013-08-01
Further more perfect free thinking,即思考更快更完美,思尼特中思可认为思考,而索尼特是众所皆知的游戏人物,象征着速度,可以很好的理解为思考快人一步,但特字则表明在快的前提下,又比别人更完美,希望能对你有帮助。
第4个回答  2013-08-01
济南思尼特软件有限公司

英语翻译,列出3种仅供参考:

1、Ji'nan Sinite Software Co., Ltd.

2、Jinan, nita, software co., LTD

3、Jinan Si Nite Software Ltd.
第5个回答  2013-08-01
我上网帮你找了一下,为了不完全盗用别人的创意,加之个人甄别、筛选,我觉得这个名字最好命名为“Sinet ”或者“Sniit”都可以。既符合英文的音标习惯,又简洁整齐。

个人简洁,希望公司大展宏图,伟业早就!
相似回答