麻烦您将下面中文翻成日语啊,要用敬语,谢谢你啊!

我在前几天就问过邮局了,催促他发货,但最近发到日本的货物太多导致迟迟不能发送,麻烦请您耐心等待。

根据楼主中文的意思,采用敬语的表达方式进行了翻译,请参考。
先日、邮送の件について、邮便局に催促しました。ただ、最近日本に向けの货物が多すぎですので、なかなか邮送が遅れて出荷できなかったです。申し訳ありません。もう少しお待ちください。よろしくお愿いします。
希望能帮到你,如有问题请追问。谢谢。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-08
たいへん失礼いたしました。私は数日前もう邮便局にこの荷物の件をお问い合わせいたしてきましたが、最近日本に向けている荷物が预かりすぎますので、なかなか発送ができなく、遅れているそうです。もう少々お待ちいただけますようお愿い申し上げます。
第2个回答  2012-12-08
先日、邮便局に行って商品の届けを急いでくださいませんかと催促しましたが、近顷日本へのものは多すぎるため、猫の手も借りたいとの返事でした。ですから、申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
以上。本回答被网友采纳
第3个回答  2012-12-08
先日邮便局へ行ってたずねました、早く発送してくださると催促しましたが、最近日本への货物がものすごく多くて、すぐには邮送できなくて、もうしばらくお待ちくださいませんか。
第4个回答  2012-12-08
你好~

「大変おまたせしました。(最好刚开头就说你久等了。。。0 0)先日邮便局へお问い合わせに行ったんですが、最近日本への荷物が多くすぎるので、発送は遅れてしまいました。もう少しお待ちくださいませえんか。」

希望帮到你哦。^^本回答被提问者采纳
相似回答