忆扬州拼音版

如题所述

忆扬州拼音版如下:

yì yáng zhōu

忆扬州

(táng)xú níng

(唐)徐凝

xiāo niáng liǎn báo nán shèng lèi,táo yè méi jiān yì jiào chóu。

萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。

tiān xià sān fèn míng yuè yè,èr fèn wú lài shì yáng zhōu。

天下三分明月夜,二分无赖是扬州。

1、翻译:

扬州的少女们无忧无虑,笑脸迎人,娇美的脸上怎能藏住眼泪,她们可爱的眉梢上所挂的一点忧愁也容易被人察觉。

天下明月的光华有三分吧,可爱的扬州啊,你竟然占去了两分。

2、注释:

萧娘:南朝以来,诗词中的男子所恋的女子常被称为萧娘,女子所恋的男子常被称为萧郎。

脸薄:容易害羞,这里形容女子娇美。

胜:能承受。

桃叶:晋代王献之有妾名桃叶,笃爱之,故作《桃叶歌》。后常用作咏歌妓的典故。这里代指所少女的代称或指思念的佳人。

天下三分:《论语》有“三分天下有其二以服事殷勤。”

无赖:杜甫《奉陪郑驸马韦曲二首》有“韦曲花无赖,家家恼杀人”句,本意是可爱,反说它无赖,无赖正是爱惜的反话。

忆扬州的赏析及作者简介:

1、赏析:

前两句极写当日的别离景象。所谓“相见时难别亦难”,“萧娘”、“桃叶”均代指所思;“愁眉”、“泪眼”似是重复,而用一个“难”字和一个“易”字表达出来,不但不显得累赘,反而有反复留连、无限萦怀之感。

后两句在这思念殷切的时候,诗人唯觉一片惆怅,没有可以诉说的人,于是,抬头而见月,但此月偏偏又是当时扬州照人离别之月,更加助愁添恨。

2、作者简介:

徐凝约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世。字不详,睦州人。唐分水柏山(今桐庐县分水镇柏山村)人。与施肩吾同里,日共吟咏。初游长安,因不愿炫耀才华,没有拜谒诸显贵,竟不成名。

南归前作诗辞别侍郎韩愈:“一生所遇惟元白,天下无人重布衣。欲别朱门泪先尽,白头游子白身归。”抨击了当时只重名望,不重真才实学的社会现象。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答