千千阙歌日本原唱

如题所述

千千阙歌日本原唱为近藤真彦

歌曲借夕阳变幻莫测又消纵即逝的美丽,来形容一个年轻人对梦想的憧憬与现实的困惑。歌曲的委婉优雅与激情澎湃也恰如其分地表达歌曲的精神内涵。

千千阙歌歌词

徐徐回望曾属于彼此的晚上;

红红仍是你赠我的心中艳阳;

如流傻泪祈望可体恤兼见谅;

明晨离别你;

路也许孤单得漫长;

一瞬间太多东西要讲;

可惜即将在各一方;

只好深深把这刻尽凝望;

来日纵使千千阙歌;

飘于远方我路上;

来日纵使千千晚星;

亮过今晚月亮;

都比不起这宵美丽;

亦绝不可使我更欣赏;

Ah,因你今晚共我唱;

临行临别才顿感哀伤的漂亮;

原来全是你令我的思忆漫长;

何年何月才又可今宵一样;

停留凝望里让眼睛讲彼此立场;

当某天雨点轻敲你窗;

当风声吹乱你构想;

可否抽空想这张旧模样;

来日纵使千千阙歌;

飘于远方我路上;

来日纵使千千晚星;

亮过今晚月亮;

都比不起这宵美丽;

亦绝不可使我更欣赏;

Ah,因你今晚共我唱;

Ah,怎都比不起这宵美丽;

亦绝不可使我更欣赏;

因今宵的我可供你唱;

来日纵使千千阙歌;

飘于远方我路上;

来日纵使千千晚星;

亮过今晚月亮;

都比不起这宵美丽;

亦绝不可使我更欣赏;

Ah,因你今晚共我唱;

来日纵使千千阙歌;

飘于远方我路上;

来日纵使千千晚星;

亮过今晚月亮;

都比不起这宵美丽;

都洗不清今晚我所想;

因不知那天再共你唱。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答