懂我的英文

如题所述

你对我了如指掌。

短语“to know something/somebody inside out”

指“由内而外了解某事或某人”,

02.

你完全把我看透了。

有没有人能把你的心思一眼看透?

在英语中,就有一个十分类似的表达—to see right through someone 看穿、

看透某人的想法、心思。

在这里,“right”表强调。

意思是“完全地”。

03.

你能读懂我的心思。

我们会用“读懂”这个说法来指“看懂某人脑中想的事情”。

表达“to read someone’s mind”就用来比喻“某人想法就像会读心术一样,

能看出另一个人的想法”,

我们把这样的人叫做“a mind reader”。

是一种很幽默的比喻哦~

04.

没有人比你更了解我了。

这句话的含义非常的直白,

可以从字面意思理解:“nobody knows me like you (do)”,

即“没有人比你更加了解我”。

05. It’s like you’ve got psychic powers!

新你就像有特异功能一样(能看懂我)!

“psychic powers特异功能”通常指类似于读心术和预测未来等心理上的超能力。

所以,当我们说“it’s like you’ve got psychic powers”时,

也是在以幽默的方式感叹对方说的话和我们想的事情一样。

人一生中不需要太多朋友,

三两知己足矣;

生活的圈子不用太大,

来源:网络

来源:网络

来源:网页链接:英语精华公众号

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答