把以下汉字翻译成德语

在假期中,我更喜欢以火车作为交通工具。有以下几个原因:第一,火车比轮船快捷,尤其中国有了高铁之后,旅行时间大大缩减。第二,轮船会让人造成不适,有的人晕船,而且往往国内的游轮比较脏。第三,火车更安全,海洋上的可见度不如地面。经常有不明漂浮物或者冰山。我每次出游基本都会选择高铁,舒适而且节约时间。

In den Ferien fahre ich lieber mit dem Zug. Es gibt einige Gründe: Erstens, man fährt schneller mit einem Zug als mit einem Schiff. Besonders nachdem China die Hochgeschwindigkeitsstrecke gebaut hatte, wird die Zeit für die Fahrt wesentlich verkürzt. Zweitens fühlen man sich vielleicht während der Schifffahrt nicht so wohl. Manche sind seekrank und in China sind die Schiffe immer so schmutzig. Drittens, es ist sicherer, mit einem Zug zu fahren. auf der See ist die Sicht nicht so deutlich wie auf dem Boden. Da kommen oft unbekannte Gründer oder Eisberge vor. Jedesmal wenn ich auf Wanderschaft geht, fahre ich immer mit der Hochgeschwindigkeitsstrecke. Es ist angenehmer und ich kann damit mehr Zeit sparen.

ich hoffe, dass ich dir dabei helfen kann.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-08
楼主你好!你所要翻译的德语如下:
Während der Ferien , ziehe ich als Verkehrsmitteln . Es gibt
mehrere Gründe : Erstens, der Zug schneller als Schiffe , insbesondere , hat
China High- Speed-Schiene, ist die Reisezeit erheblich reduziert. Zweitens wird
das Schiff die Menschen Beschwerden verursachen , und einige Leute seekrank ,
und oft schmutzig inländischen Kreuzfahrten. Drittens bildet sicherer, bessere
Sichtbarkeit auf dem Meeresgrund . Oft unbekannten schwimmenden Objekten oder
Eisbergs. Jedesmal, wenn ich wählen würde, die grundlegenden High- Speed-Bahn ,
bequem und spart Zeit .

希望对你有所帮助。
第2个回答  2013-06-09
In den Ferien fahre ich lieber mit der Bahn. Erstens ist die Bahnfahrt schneller als Schifffahrt, besonders mit der Hochgeschwindigbahn kann die Fahrt enorm verkürzt werden. Zweitens sind manche Leute mit der Schifffahrt seekrank und in manchen Schiffen ist es auch ziemlich schmutzig. Drittens ist es sicherer, wenn man mit der Bahn fährt. Auf dem Meer sind manchmal unerwartete Gründer sogar Eisberg. So fahre ich jedes Mal mit der Hochgeschwindigbahn, das ist angenehm und zeitsparend.

总结一下,楼主汉语表述有问题。影响了我们的德语发挥。呵呵。
相似回答