at this moment 这个短语对吗、不是说在 last next this that ……这些词前不能用介词吗 ?

如题所述

at this moment 正确。例如:Right at this moment, I am writing a reply.你也可以说at that moment,那时。
但是不能用last和next。追问

那那些词前面不能加介词呢、注意:在last, next, this, that, some, every等词之前一律不用介词。如:We meet every day.这是我在网上搜的、你看看对吗、别把我误导、谢谢您

追答

在last, next, this, that, some, every等词之前一律不用介词, 是在表达时间的情况下,last night, next week, this morning, that afternoon, some days ago, every day.

但是如果这些词用于其他方面,完全可以用介词。比如,
There is a man in that house.
You can find a chinese restaurant at every corner of the world.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-15
我理解你的意思 确实是个问题 那些词领导的时间状语在前面都不能加介词 这是肯定的

at this moment是个例外 我想也许是这两个原因:
1 moment是个非常短的时间点 结合起来不能算做时间状语 而短暂的时间点一般都用at搭配 如at the beginning of, at the end of, at this time of year

2 固定用法 牢记追问

麻烦您看下这文章吧、还有几个题  我做不出来 麻烦了

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-05-15
at this moment就在这时,这是很地道的英语说法。

这类说法很多呀,in those days在那些日子里/in last summer在最后一个夏天里追问

那那些词前面不能加介词呢、注意:在last, next, this, that, some, every等词之前一律不用介词。如:We meet every day.这是我在网上搜的、你看看对吗、别把我误导了

追答

this,that,every,next,tomorrow,yesterday这些词后再加上时间,前面不加介词.
如:He is coming back next Sunday.
The work was done yesterday afternoon.

记得是后面加上时间,这个时间一定是表示时间的名词类似Sunday,afternoon,实际上这个就是副词啦。而不是一些名词翻译中文,看似也是时间,实际上是普通名词。我举个例子:
We enjoyed the songs in those days.意思是在那些日子里,我们享受那些曲子。
We enjoyed the songs that day.那天,我们享受着那些曲子。

看出区别了?that day实际上是一个时间状语,起到副词的作用,不用前面加介词。而those days只是一个普通名词, those days不能表达副词的作用,也不能起到时间状语的作用,必须加in

不过,last summer确实不用加介词,因为已经是一个完整的副词,充当时间状语。而一旦成为my last summer,这个就又变成普通的名词,要加in
你可以说I learned to ride bicycle last summer,
但是你说I learned to ride bicycle my last summer,就不对了,我相信你应该明白了

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-05-15
别人能听懂就行了 这地方就别纠结了 亲追问

老大、我写作要用呢、高中生、不能马虎滴

相似回答