英文名片中头衔和职称的排列顺序

英文名片中头衔和职称的排列顺序
例如:“Sales Manager,Marketing Dept”
“部门”和“头衔”一般是“头衔”在前,从英语的习惯和实际的应用说说原因。谢谢!

没有国家规范,根据企业印刷名片编排习惯而定。英语的习惯是由局部到整体,由小到大,由细到粗,也就是把和事物最相关的属性放在离事物最近的地方,然后其它属性依次介绍。描述这个人首先是他的身份或头衔,然后这个头衔属于哪个部门或区域。

常用英文中的头衔名有:

1、销售总监 Sales Director。

2、销售经理 Sales Manager。

3、区域销售经理 Regional Sales Manager。

4、客户经理 Sales Account Manager。

5、渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager。

6、渠道主管 Channel Supervisor。


扩展资料:

头衔能产生一个人的使命感,使命感又能促使一个人产生自觉的强大动力,去实现头衔所赋予的角色要求。一般来说,头衔是有限的,一个班总是一位班长、一个处总是一个处长、一个学校总是一位校长,哪怕十大元帅也是只有十名。

因此,一般人都会因戴上某一稀罕的头衔而自豪,同时为了对得起这一头衔,又不得不在以后的行为中象头衔中所要求的那样更加苛刻地要求自己。

这也是一种使命感,否则,就会失职、就会失名、就会失信、就会失誉。因此,一般人只要戴上了某一头衔,他都会自觉地激发出巨大的动力,以适应这一头衔所赋予的头衔人物的要求,以不辜负人们的期望。

参考资料来源:百度百科-英语

参考资料来源:百度百科-头衔

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-15
英语的习惯是由局部到整体,由小到大,由细到粗,也就是把和事物最相关的属性放在离事物最近的地方,然后其它属性依次介绍。描述这个人首先是他的身份或头衔,然后这个头衔属于哪个部门或区域,同样描述地址也是从街——市(区)——省——国家。记住这些规律就会用了。
第2个回答  2013-05-15
头衔是身份的象征,这是国外君主制流传下来的,
身份摆在第一位,然后是部门,再是称谓本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2017-06-15
for her to pick up that mic than a spoon or fork.本回答被网友采纳
相似回答