88问答网
所有问题
翻译先苦后甜?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2020-01-18
先苦后甜 Painstakingly is after first sweet。
或者The first bitter empress is sweet 。
英语里对应的谚语应该是 No pain no gain 没有付出就没有回报。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/VVBaMSVgcMVg1acaMg.html
其他回答
第1个回答 2020-01-18
翻译先苦后甜?——先苦后甜:指先经历苦难然后过上幸福的日子。
第2个回答 2020-01-18
我觉得先苦后甜的意思就是说只要先努力吃苦才能最终获得福利
第3个回答 2020-01-18
说法一:
No sweet without sweat
说法二:
no pain ,no gain
追答
说法一:
No sweet without sweat
说法二:
no pain ,no gain
相似回答
翻译先苦后甜?
答:
先苦后甜
Painstakingly is after first sweet
。或者The first bitter empress is sweet 。英语里对应的谚语应该是 No pain no gain 没有付出就没有回报。
先苦后甜
的英文
翻译
答:
no sweet without sweat
先苦后甜
什么意思
答:
先吃苦,再享受。
英文
翻译
(要专业哦!!!)
答:
倒数计时 Countdown 我有一个梦想等待实现。
I have a dream to be realized.先苦后甜
。对应英语谚语:No sweet without sweat. (没有汗水就没有甜蜜)
先苦后甜
什么意思?有什么典故?英文
翻译
是什么?
答:
」 【成语意思】:指先经历苦难然后过上幸福的日子 【通用拼音】:xiān kǔ hou tian 【拼音简写】:XKHT 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:中性成语 【成语用法】:
先苦后甜
,作宾语、定语;用于教诲人。 【成语结构】:联合式成语 【英语
翻译
】...
先苦后甜
是什么意思
答:
意思:指先经历苦难然后过上幸福的日子。寓意:鼓励人们发扬吃苦耐劳、艰苦奋斗的精神,生活才会更加美好 。读音: xiān kǔ hòu tián 引用:列夫·托尔斯泰《安娜卡列尼娜》:上帝分给每个人一杯甜酒和一杯苦水,有的人
先甜
后苦,有的人
先苦后甜
,有的人抢了别人的甜酒,有的人喝了双倍的苦水,...
一些谚语的英文
翻译
答:
没有苦就没有乐。No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。No sweet without sweat.
先苦后甜
。No smoke without fire.无风不起浪。Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。Nothing dries sooner than a tear.眼泪干得最快。Nothing in the world is difficult for one who sets ...
求
翻译
:“疼痛是暂时的,美丽是永远的”。要求:词汇高级,语法得当...
答:
This too shall pass:一切都会过去的。这句是名言。After a storm,comes a rainbow :风雨之后有彩虹 No pain,no gain:名言,付出总有回报。no sweat,no sweet:同上。你要有意境,还要有力,就不要用长句子了。不知道上面几句是否满意?
大家正在搜
先甜后苦的人生和先苦后甜
先苦后甜和先甜后苦论
先苦后甜还是先甜后苦
先苦后甜
人为什么要先苦后甜
关于先苦后甜的事情
先苦后甜的道理
先苦后甜的东西
先苦后甜什么意思