【日语译】日语是“黏着语”,它为日本年轻人创造新词提供了无限的想象空间。

请翻译以下这段话,用书面语,不求字字斟酌,意思表达到位就行,谢谢!

日语是“黏着语”,它为日本年轻人创造新词提供了无限的想象空间。如派生造词、前后缀、复合造词、借用外来语等,都借助日语本身的“粘着性”。而汉语是独立语。

日本语は「一绪に棒言语」、それ作成した日本の若者达のための新しい无限想像スペースを提供するために単语をである。派阀が単语を制造したら、接尾辞に、混合する作りを単语、借用贷付け金単语向かえばそう、すべては日本语からサポート自体を「付着」引く。しかし中国语は独立した言语である

日本语は「胶着言语"日本无限の想像力を提供する新しい単语を作成します。派生の単语、接头辞、复合语、日本人自身、「接着」助けを借りて前後から単语を借りる。中国语の言语に依存しません

日本人は "マウント言语"であり、それは新しい単语を作成するために、日本の若者は无限の想像力を提供しています。派生货币、接头辞と接尾辞として、复合造语、日本语自体が外来语などを借りて、 "粘り"。中国语は独立しています
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-28
日本语は胶着语で、日本の若者达に新しい言叶を作り出す限りない创造的空间を提供している。例えば、接尾语、接头语、复合合成语及び外来语の借用などは全て胶着の特性を借用したものである。それに対し、中国语は孤立语である。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2019-05-19
日本语は「胶着语」で、日本の若者に対して新しい造语を提供する无限の想像空间を提供します。派造语、前接尾语、复合造语、外来语など、日本语独自の「粘着性」を用います。中国语は独立语です。
第3个回答  2013-09-29
你理解错黏着语的意思了,建议百度下黏着语的意思,你说的派生造词,复合造词什么的,和黏着语没什么关系吧,中文也都可以
第4个回答  2013-09-28
系,雅蠛蝶雅蠛蝶。系系系系,系八嘎我是太君,玛德举起手来老子是毛 zh ed o ng