最近我在路上(天津)看到了一系列新的、为迎接08奥运而竖立的路牌,非常漂亮。但我发现,所有的汉字下面都有一行相应的拼音。其实过去我已经在路牌上发现有很多这样的标注,可那只是过去,给中国人看的居多。可如今那些牌子一定是要给外地人、外国人看的,标一堆拼音有什么用呢?一来,外国人肯定不懂;二来,是认汉字的人都没必要再认那些拼音了,如果说给那些文盲(不认汉字的中国人)看的话,我敢肯定,那些人更不懂拼音。这样分析看来,表拼音简直一点用都没有,为何不改标英文翻译呢?
各位网友,我说的不是不允许音译,而是把一些可以译的部分翻译成英文,比如,南京路写成nan jing road,而不是nan jing lu