英文笑话求翻译

A:Doctor, doctor, I keep wanting to cover myself in gold paint.
B:Oh, look at your break trousers! Maybe you really need a new cover!
好像是说病人想把油漆倒在身上?

其实外国人的笑话可能他们自己觉得蛮好笑的。。。其实个人认为也没那么好笑。。。帮你翻译一下:

A:医生,医生,我一直想用金色油漆涂在我自己的身上(此句应该是说此人想用金色油漆涂满全身,让自己浑身散发出金光灿灿)
B:哦,看你的这条破裤子! 也许你真的需要一件新装扮。(此句为医生讽刺他,与其在破旧的衣服裤子上涂金色油漆,他更应该换一身好一点的衣服)

国外的笑话比较多的是同一个单词的不同含义,此段小对话中都用了cover这个单词,第一句中的cover表示那人希望将金色油漆涂满全身,盖住自己的所有外在。而第二句中的cover用作名词,表示外套,外衣,裤子的意思。其实这个笑话的深层涵义就在于:与其用其他东西盖住破败的自己,还不如真正改变一下自己。

以上,希望对你有帮助!如果觉得我回答得还比较全面,不如选我为最佳答案~3Q!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-06
A:医生 医生 我一直在想使自己金光闪闪(光彩照人)。
B:哦 看看你那破裤子~就觉得你该有个新形象了。

这样才好。生活中的笑话,翻译得口语化,才能传神。
笑点在于,你连个好点的裤子都穿不起,还妄想什么光彩照人?本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-06
A:医生,医生,我一直想用金色油漆涂在我自己的身上.
B:哦,看你的这条破裤子! 也许你真的需要一件新装扮。
第3个回答  2013-06-06
A:医生 医生 我一直在想用金色的油漆涂满全身~
B:哦 看看你破烂的裤子~ 或许你真的需要一个新的遮挡物~
第4个回答  2013-06-06
A:医生,医生,我一直想要把自己黄金涂料。
乙:哦,看你的旅行长裤。也许你真的需要新封面
相似回答