跪求水能载舟亦能覆舟的英文翻译?

如题所述

水能载舟亦能覆舟的英文:The water that bears the boat is the same that swallows it up

boat 读法 英 [bəʊt]  美 [bot] 

1、n. 小船;轮船

2、vi. 划船

短语:

1、arm a boat 为船配备武器

2、board a boat 乘船,登船

3、burn one's boats 破釜沉舟,自断退路

4、cast off a boat 解缆放船

5、engage a boat 雇用整条船

扩展资料

词语用法:

1、boat的基本意思是“船”,多指几个人坐的用桨划的“小船”,在非正式英语中也可指短距离航行的“大客轮”。

2、boat是可数名词,用作单数时其前要加a或the。boat与介词by连用表示“乘船”时,不能加冠词the。boat前的介词用in时,意思是把船看作是立体的; 用on时意思是把船看作是平面的。

3、boat用作动词时意思是“乘船”“划船”,指用船作为交通工具代替步行,多指游玩,常与副词down 连用,引申可表示“用船载运”,“把…渡过河”。

4、boat既可用作及物动词(通常用动名词形式),也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。

词义辨析:

craft,ship, canoe, steamer, boat这组词都有“船”的意思,其区别是:

1、craft 船只的集合名词,但可指单独的船只。

2、ship 含义广,一般指大轮船,如航海船只,内河航运船只。

3、canoe 指长而轻,用桨的小舟、独木船。

4、steamer 指靠蒸汽发动机为动力的船只。

5、boat 泛指任何大小的船只,尤指靠划桨或风帆行进的无篷小船。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 或者 这个也可以The same knife cuts bread and fingers.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-04-21
While water can carry a boat, it can also overturn it.
第3个回答  2019-01-16
The same knife cuts bread and fingers,愉快的寒假上面的吧!!!
第4个回答  2018-03-25
Water can carry as well as bury a boat.
相似回答