《紫夏》这个名字用日语这么说!

求会日语的朋友帮忙解答下 中文名字来的 是“xi ga”么?? 那亲呢点的叫法这么说 就是后面加酱的 说法 全名的说法和亲呢的说法都讲解一下吧!
谢谢了!

如果是你本人的名字的话,有以下三种方式可读。推荐第二种或第三种

一,按照日本姓氏读法。
むらさき なつ
紫 式部你可能知道,就是写源氏物语的那个女的。她的名字发音是むらさき しきぶ。

二,按照外国人名字音读的惯例。
し か
一般来说,为了发音能够更贴近外国人的名字,特别是中文汉字一般都有对应的音读,所以中国人的名字一般是按音读来读的。

三,按照报纸新闻的方式。采用拟音。
ず しゃ
直接把紫夏用日语假名读出来,这种方式常见于日本报纸或电视新闻。也可以理解为按英文来读的名字。

不推荐第一种的原因是,紫这个姓氏实在太不普通了,本身就是笔名而不是真名。听起来说实话有点中二病的感觉。

如果是女性,第二种是比较好的,因为日语女性名字中常带有か 如しずか ふみか のどか

如果是男性,第三种的发音更かっこいい一点。しゃ的音会比较好听。

至于昵称一般不要自己给自己起,别人自然会给起。
而且起昵称也要根据性格。略举一二(以下昵称均只适于女生)
比较可爱的,或者比较带有亲近感的,可以叫 なっちゃん (取なつ的音)。
比较天然或比较萝莉的,可以叫しかたん什么的,不过たん一般限于男性对女性使用。
比较御姐的,可以叫しーさん(紫)或者しゃーさん(夏)
日本昵称千变万化,每个人叫的方法也不一样。重要的是根据对方对你的称呼来判断对方眼中的你是什么性格。而不是自己给自己起个昵称让别人去叫。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-28
むらさき なつ 这个是训读,比较正规。读murasaki natsu

shikaしか话太扯淡了,日文的名字很少用音读的。追问

不是说现在用中文的音来拼读中文名字么! 你那个完全是日语了 むらさき紫色 なつ夏天

虽然我是日语初入门完全不懂的说= =

追答

中文是紫夏zixia比较好听,但是日语的紫夏就比较难听了,因为太长了。日文的名字姓都很短,而紫这个字读音就很长。日文名字她们都是取MIka美香 SATOU佐藤 SUZUKI铃木 这样,很简短的

追问

不懂 但是 我就姓紫 名夏 不可能去更名换姓吧= =

追答

那你就不要那个紫字啊 就叫夏 なつ NATSU 方便简单 非常好介绍

追问

wa ta xi wa natsu = =? 这样? 好怪 啊

追答

wo ta xi wa natsuto moushimasu わたしはなつと申します 这样 或者跟熟悉人或者比自己地位低的人时直接说 なつです 或者直接说中文紫夏ZIXIA

第2个回答  2013-04-28
紫夏

しか

发音: xi ka (西卡)

亲昵的叫法就是 “紫夏”后面加“酱” (“酱”读一声) ,读音为“西卡枪”。

“戏咯枪”这个发音不准确!

另外,“小夏” “ かちゃん”这样称呼太奇怪了。。。 紫夏酱就很亲近了呢!因为这个名字发音是两个音节,所以通常没有省略的称呼法。不像“友美”的“to mo mi”是三个发音,可以省略成“tomo”比较亲昵。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-04-28
紫夏(しか)
亲昵点 : しかちゃん 紫夏酱追问

如果叫小名“小夏”呢? かちゃん???

追答

紫夏酱 中文翻译可以叫"小夏"..

相似回答