求翻译 不要机器翻译

(1)For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables,line-caught fish and the shared riches of neighbours' orchards and gardens(2)There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return and neighbours who barter their skills and labour.(3)But more than that,how do you measure serenity?Sense of self?
(4)I don't want to idealize life in small places.(5)There are times when the outside world intrudes brutally,as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland.(6)There are cruelties,there is intolerance,there are all the many vices and meanness in small places that exist in large cities.(7)Furthermore,it is harder to ignore them when they cannotbe banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groups-when they have to be acknowledged as“part of us.”

1.为我的儿子当然还有农村富饶的自产新鲜蔬菜,捕捉的鱼和邻居的果园和花园共享的财富。
2.有的未缴的保姆为其儿童我的媳妇照顾孩子的回报和邻国交换他们的技能和劳动的人。
3.但你更比那,如何测量沉着?自我意识吗?
4.我不想在小地方的生活理想化。
5.很的多次,当外界侵入残酷地,作为时的汽油成本上升或开发商在未触动过农田. 上投他们的眼睛‍。
6.有的残酷,有的是不容忍,有的很多恶习和坏坏的小地方,在大城市中存在。

7.此外,它更难忽略它们时他们年心理上被放逐到小镇的另一部分或借口作为外来群体的念头-公认为"我们的部分"。

好不容易写出来的,望采纳!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜