Dogs are easy to take care of.动词不定式什么成分

Dogs are easy to take care of.动词不定式作什么成分?
to take care of为什么不是to be taken care of

像你这种句子结构: sb./sth. +be+ adj. +to do .中的动词不定式具体作什么成分,还真不好说.

我曾经看到过: 有人把不定式当作结果状语,而有的人认为它是主语补足语。

不管它做什么成分,有一点是确定的。那就是:当不定式与主语构成动宾关系时,

这个不定式必须用主动式表被动意思。

如:本句中就是这样的动宾关系: to take care of dogs

(dogs作 to take care of 的宾语,这就叫动宾关系)

因此此句也可说成: To take care of dogs is easy . (这就是有人把不定式当作主语补足语的原因)。

或:It's easy to take care of dogs .

作为普通的英语学习者,没有必要纠结于这个不定式究竟做什么成份,除非你是语言学家。

只是记住sb./sth. +be+ adj. +to do .这个结构并掌握什么情况下用主动式表被动意思的用法就可以了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-11
be easy to do sth的两种用法:
1. 用于 It's easy to do:此时句首it是形式主语,其后的不定式短语是真正的主语,不定式可带宾语(如果是及物动词),也可不带宾语(如果是不及物动词)
It’s not easy to learn English well. 学好英语不容易。
It’s easy to answer this question. 回答这个问题很容易。
2. 用于 sb (sth) is easy to do:此时句子的主语sb / sth 必须是其后不定式 to do 的逻辑宾语,否则就不符合英语表达习惯。如:
The book is not easy to understand. 这本书不容易理解。
The sentence is easy to translate. 这个句子很容易翻译。
在以上两句中,主语 the book 是其后不定式 to understand的逻辑宾语,主语the sentence 是其后不定式 to translate 的逻辑宾语。并且它们通常可以与 It’s easy to do sth 转换。如:
The work is easy to do.=It’s easy to do the work. 这工作很容易做。
The place is easy to reach.=It’s to reach the place. 那个地方很容易到达。

这个句子相当于第二种用法
第2个回答  2013-05-11
easy 表示难以程度,此时用主动表达被动。还有几类也是主动表被动,具体是什么忘记了
相似回答