English 单词翻译:connect to 是否表示方向?

例如:A connect to B,应该翻译成 A连接到B,还是A与B相互连接orA与B之间的连接?

原话如下:
We indicate roles in R-R diagrams by labeling the lines that connect diamonds to rectangles .
这是 耶鲁大学 Abraham Silberschatz 等著的高等教育出版社出版的《Database System Concepts (5ed)》(影印版) P217 的一句话。

但机械工业 出版的 翻译版本则将上面这句话翻译为:
在 E-R图中,我们通过在菱形和矩形之间连线上进行标注来表示角色。

这翻译,把connect to 翻译成 A 和 B 之间的连接。这样翻译对么?

....... the lines (that connect diamonds to rectangles)
that connect diamonds to rectangles, 是lines的定语 -- 连接菱形和矩形的线

所以,翻译成“在菱形和矩形之间连线”是意译,没错。

connect A to B, 最简单直接的理解就是,把A与B关联起来,比如
connect politics to economics 把政治与经济关联在一起
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-02
连接A和B
that后面的是定于从句,形容lines,即:...的线
连接A和B的线
课本的翻译是改变了顺序,成为自己的语言,要灵活
第2个回答  2013-01-02
一般用A is connected to B 因为是被动的 连接的意思 方向的话没有听过这个用法
第3个回答  2013-01-03
连接,在原文中不表示方向,译文只是为了方便
第4个回答  2013-01-02
似乎没有吧
相似回答