英语语法:promise、obligation、commitment 请总结这3者之间的区别

如题所述

promise:侧重表自己的主观意向,设法用语言使人感到稳当可靠。
obligation: 指道义上或法律上对他人的义务,强调强制性。也指因作出承诺而被迫履行的某种义务。
commitment: 既有承诺的意思,也有义务和约束的意思。 用法更广,但是比promise看起来更正式。追问

commitment我的词典解释为:do somethihg that you promise that you will do.

其和promise仅在于更正式?

追答

我前面讲了,promise是设法用语言使人感到稳当可靠。 但是语言上的承诺一定会实现吗?
所以
do somethihg that you promise that you will do.就是说你口头上你承诺的东西用行动去证明, 我指的正式在于可能有法律条款的约束,或者说你说了必须去做的意思。

不明白再追问。

追问

还是不太明白。
make a promise / make a commitment
就这两者区别是?

追答

翻译过来都是做出一个承诺,但是promise可能是口头上的, 而commitment有可能已经书面化了,比如有合同约束等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答