commitment我的词典解释为:do somethihg that you promise that you will do.
其和promise仅在于更正式?
我前面讲了,promise是设法用语言使人感到稳当可靠。 但是语言上的承诺一定会实现吗?
所以
do somethihg that you promise that you will do.就是说你口头上你承诺的东西用行动去证明, 我指的正式在于可能有法律条款的约束,或者说你说了必须去做的意思。
不明白再追问。
还是不太明白。
make a promise / make a commitment
就这两者区别是?
翻译过来都是做出一个承诺,但是promise可能是口头上的, 而commitment有可能已经书面化了,比如有合同约束等。