翻译成一般现在时第一人称的英语句子(失败乃成功之母,只要自己坚持不懈,无论失败还是成功,都是一个新起点。)
为什么你们都要分成两个句子?
追答分成两个句子是为了避免冗余,你要一个句子也可以
Failure is the mother of success, and as long as I am persistent, it is a new start no matter it fails or succeeds.
一定要两个句子?
追答不一定。这是按照你所给汉语决定的。
本回答被网友采纳是failure is the mather of success 吧??