翻译成一般现在时第一人称的英语句子(失败乃成功之母,只要自己坚持不懈,无论失败还是成功,都是一个新

翻译成一般现在时第一人称的英语句子(失败乃成功之母,只要自己坚持不懈,无论失败还是成功,都是一个新起点。)

失败乃成功之母,只要自己坚持不懈,无论失败还是成功,都是一个新起点。

Failure is the mother of success. As long as I am persistent, it is a new start no matter it fails or succeeds.追问

为什么你们都要分成两个句子?

追答

分成两个句子是为了避免冗余,你要一个句子也可以
Failure is the mother of success, and as long as I am persistent, it is a new start no matter it fails or succeeds.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-18
Failure is the mother of success.Only if we insist on working,whether failure or success,it is a new start for us.追问

一定要两个句子?

追答

不一定。这是按照你所给汉语决定的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2014-12-18
Failure is the mother of success. As long as you keep your resolve day after day,it being a new start no matter of success or failure
第3个回答  2014-12-18
Failure is the success of mother.Only if you stick on,it is a new start,even if you are fail.追问

是failure is the mather of success 吧??

相似回答