飞鸟集英文版

我希望得到,飞鸟集的英文版

英文版本: 

The most distant way in the world 

The most distant way in the world 

is not the way from birth to the end. 

it is when i sit near you 

that you don't understand i love u. 

The most distant way in the world 

is not that you're not sure i love u. 

It is when my love is bewildering the soul 

but i can't speak it out. 

The most distant way in the world 

is not that i can't say i love u. 

it is after looking into my heart 

i can't change my love. 

The most distant way in the world 

is not that i'm loving u. 

it is in our love 

we are keeping between the distance. 

The most distant way in the world 

is not the distance across us. 

it is when we're breaking through the way 

we deny the existance of love. 

So the most distant way in the world 

is not in two distant trees. 

it is the same rooted branches 

can't enjoy the co-existance. 

So the most distant way in the world 

is not in the being sepearated branches. 

it is in the blinking stars 

they can't burn the light. 

So the most distant way in the world 

is not the burning stars. 

it is after the light 

they can't be seen from afar. 

So the most distant way in the world 

is not the light that is fading away. 

it is the coincidence of us 

is not supposed for the love. 

So the most distant way in the world 

is the love between the fish and bird. 

one is flying at the sky, 

the other is looking upon into the sea.

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,主要描写了小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。简短的诗句如同阳光撒落在挂着水珠的树叶上,又如天边几朵白云在倘翔,而其中韵味却很厚实,耐人寻味。

扩展资料:

《世界上最远的距离》汉语版: 

世界上最远的距离    

不是 生与死的距离 

而是 我站在你面前    

你不知道我爱你 

世界上最远的距离 

不是 我站在你面前 

你不知道我爱你 

而是 爱到痴迷 

却不能说我爱你 

世界上最远的距离 

不是 我不能说我爱你 

而是 想你痛彻心脾 

却只能深埋心底 

世界上最远的距离 

不是 我不能说我想你 

而是 彼此相爱 

却不能够在一起 

世界上最远的距离 

不是 彼此相爱 

却不能够在一起 

而是明知道真爱无敌 

却装作毫不在意 

世界上最远的距离 

不是 树与树的距离 

而是 同根生长的树枝 

却无法在风中相依 

世界上最远的距离 

不是 树枝无法相依 

而是 相互了望的星星 

却没有交汇的轨迹 

世界上最远的距离 

不是 星星之间的轨迹 

而是 纵然轨迹交汇 

却在转瞬间无处寻觅 

世界上最远的距离 

不是 瞬间便无处寻觅 

而是 尚未相遇 

便注定无法相聚 

世界上最远的距离 

是鱼与飞鸟的距离 

一个在天,一个却深潜海底 

作品主题

《飞鸟集》中表现了深层的精神追求—爱与和谐的宇宙终极原则或神,描绘自然万物的灵(神)性相通,有机一体,展现人与自然、爱与神的亲密无间、交互融溶,歌赞生命的自由、平等、博爱—从而生成了丰富隽永的人生哲理。在这里神、自然、人与爱的界限已经模糊不清了,诗人追求人与神的合一、爱与神的关系、以及神与自然的统一,渴望与神“完全合一的形象显现”,也就是要达到有限生命与无限生命的统一,就是要达到人的最高的理想境界。

为此,诗中揭示,人必须完善自己的人格,要在“思想中摒除虚伪”,要驱走心中“一切的丑恶”,并且只能在“爱”中,在“爱的服务”中与神结合。诗人在诗篇中表达了人生的奉献与人生意义的追求,使诗篇充满着生机。

由于诗人的生命哲学并不完善,在有限的生命与无限的生命最终统一问题上,显得无能为力,只好用道德的自我完善和“泛爱论”来求得统一,求得人生的圆满,求得社会理想的实现。

参考资料:百度百科-飞鸟集

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-05
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign.

2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my worlds.

3 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.

4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles bloom.

5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑首飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes here head and laughs and flies away.

6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,will you carry the burden of their meness?

8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other.

10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees.

11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。
Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my hert the music of the ripples.

12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的是什么?“ “是永恒的沉默。”
What language is thine,O sea? The language of eternal question,What language is the answer,O sky? The language of eternal silence.

13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen,my heart,to the whispers of the world with which is makes love to you.

14 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love uupon a precipice because it is high.

16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去。
I sit at my window this morning where the world like a passer--by stops for a moment,nods to me and goes.

17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢愉的微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind.

18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.

19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢,让我只是静听着吧。
My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen.

20 我不能选择那最好的。是那最好的选择我。
I cannot choose the best.The best chooses me.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-03
《世界上最远的距离》汉语版:
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
英文版本:
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
第3个回答  2018-03-05
楼上的好多错别字啊,强迫症不能忍😓只看了几句,第一个是which have no songs,第二句是words不是worlds,第四个是her不是here
相似回答