为什么日本人的名字 后面都要加 酱 OR 样 ?

如题所述

“JIANG”(平假名我就懒得打了)是和“KU”一样,表示对人的尊称,算是一种不太正式也不太随便的敬语,前一个对女人,“KU”则对男人,“JIANG”有“姐姐”的意思,而“KU”则是“君”的意思。比如柯南就要叫小兰“LAN NEI JIANG(大概意思下吧,呵呵)”而小兰就要叫柯南“CONNA KU(自己打得都汗了)”。。。而“某某样”,则是写信时的惯用尊称,就好比我们的“尊敬的某某”或“致某某”一样,是表示尊敬的意思。也可以当成是通信留言时的惯用语,所以一般的好朋友留言也会这么写。这也是日本人多礼民族的一个表现。动不动就90度鞠躬或说个“GOU MAI NA SEN YI”,实际上他们把这个也当礼节用了,有没有真的道歉的意思还是求知呢。。。呵呵,所以千万不要把日本人的道歉和感谢当回事。日本人真想致谢了,通常会送礼或是请客去风月场所,而我们通常说的道歉在日本人那则不是没事就说的“对不起”三个字了,而是“谢罪”,对于日本人来说,是很严重的。这也是日本人顽固地不承认侵略史的一个原因。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-14
表示亲切的意思。比如一个女生叫“樱”,那加上后面的之后,翻译过来就是“小樱”了。
第2个回答  2013-08-14
与对方关系近的话的昵称,基本上同意一楼的观点
相似回答