1、这几种语言同属的不是“日耳曼语系”,而是
印欧语系。其中,
德语和丹麦语属于日耳曼语族,而法语属于罗曼语族(或称“拉丁语族”)。
2、这两个语族之间是互相听不懂的。德国人和丹麦人之间也许能听懂一小部分,但也是两种不同的语言,不经过学习不可能互相理解(其实英语也是这个语族的,但是英语和德语显然有很大区别)。
3、语系和语族的划分并不是完全“平均”的。仅仅属于同一个语系的语言大都不能互相听懂,比如汉族人就听不懂藏语,尽管都属于“
汉藏语系”。同一个语族的情况比较复杂,有的近一些,比如同属斯拉夫语族的各个语言之间,相通的成分比较大,俄罗斯人和塞尔维亚人能在很大程度上相互交流;也有的远一些,比如同属日耳曼语族的英语和德语就很不一样;也有的是,在同一个语族内,某些语言和语言离得近,和另外一些语言离得远,比如
西班牙语和葡萄牙语就很近,但和同一语族内的法语、意大利语就离得远一些。
4、历史上有些地区的人因为距离近,所以能互相懂一点,但这和语言谱系关系不大,比如日本占领东北时,曾在“
满洲国”内推广日语学习,使得一部分东北居民能懂一点日语,但日语和汉语并不属于同一语系、语族。另一方面,拍电影的时候会有一些艺术处理,好让单语观众能欣赏,因此电影里的敌对国家往往操同一种语言。你说的德国人在法国说德语,原因应该是这两种情况之一,或兼而有之。