饺子文化和起源的英文介绍

哪位知道请多多指教

尽量可以多一点,谢谢!!急

Dumpling is a traditional Chinese food.Dumplings are derived from the ancient slot.

饺子,是中国传统食物。饺子源于古代的角子。

Dumplings formerly known as "jiao ear", is our country in nanyang medical sage invented by zhang zhongjing first of all, it has a history of more than one thousand eight hundred years.

饺子原名“娇耳”,是我国南阳人医圣张仲景首先发明的,距今已有一千八百多年的历史了。

Is loved by the Chinese people's traditional food, also called the dumplings, is China's folk staple food and local snacks, and food festival.

是深受中国人民喜爱的传统特色食品,又称水饺,是中国民间的主食和地方小吃,也是年节食品。

There is a folk song called "great cold slight cold, eat dumplings, New Year's day."Dumpling is multi-purpose face wrapped boiled.

有一句民谣叫“大寒小寒,吃饺子过年。”饺子多用面皮包馅水煮而成。

扩展资料

传说

相传张仲景任长沙太守时,常为百姓除疾医病。有一年当地瘟疫盛行,他在衙门口垒起大锅,舍药救人,深得长沙人民的爱戴。张仲景从长沙告老还乡后,正好赶上冬至这一天,走到家乡白河岸边,见很多穷苦百姓忍饥受寒,耳朵都冻烂了。原来当时伤寒流行,病死的人很多。

他心里非常难受,决心救治他们。张仲景回到家,求医的人特别多,他忙的不可开交,但他心里总挂记着那些冻烂耳朵的穷百姓。他仿照在长沙的办法,叫弟子在南阳东关的一块空地上搭起医棚,架起大锅,在冬至那天开张,向穷人舍药治伤。

张仲景的药名叫“祛寒娇耳汤”,是总结汉代300多年临床实践而成的,其做法是用羊肉和一些祛寒药材在锅里煮熬,煮好后再把这些东西捞出来切碎,用面皮包成耳朵状的“娇耳”,下锅煮熟后分给乞药的病人。每人两只娇耳、一碗汤。人们吃下祛寒汤后浑身发热,血液通畅,两耳变暖。老百姓从冬至吃到除夕,抵御了伤寒,治好了冻耳。

张仲景舍药一直持续到大年三十。大年初一,人们庆祝新年,也庆祝烂耳康复,就仿娇耳的样子做过年的食物,并在初一早上吃。人们称这种食物为“饺耳”、“饺子”或“扁食”,在冬至和年初一吃,以纪念张仲景开棚舍药和治愈病人的日子。

张仲景距今已近1800年,但他折“祛寒娇耳汤”的故事一直在民间广为流传。每逢冬至和大年初一,人们吃着饺子,心里仍记挂着张仲景的恩情。今天,我们用不着用娇耳来治冻烂的耳朵了,但饺子却已成了人们最常见、最爱吃的食品。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-09
简介】
[编辑本段]

汉语拼音:jiǎo-zi

英文:chinese meat ravioli;a substantial stuffed dumpling

饺子是深受我国人民喜爱的传统特色食品,又称水饺,是我国北方民间的主食和地方小吃,也是年节食品。有一句民谣叫“大寒小寒,吃饺子过年。”饺子多用面皮包馅水煮而成。饺子起源于南北朝时期。饺子多以冷水和面粉为剂,将面和水和在一起,然后将经发酵而成的面团擀擀,擀成一个个的粗面团,这样之后再用刀将一个个面团切成一块块圆的小面团,最后将这些小面团擀成中间略厚周边较薄的圆皮,包裹馅心,捏成月牙形或角形,包成后下锅煮至饺子浮上水面即可。饺皮也可用烫面、油酥面或米粉制作;馅心可荤可素、可甜可咸;成熟方法也可用蒸、烙、煎、炸等、荤馅有三鲜、虾仁、蟹黄、海参、鱼肉、鸡肉、猪肉、牛肉、羊肉、鸡肉等,素馅双分为什锦素馅、普通素馅之类。 饺子的特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。

【起源】
[编辑本段]

饺子源于古代的角子。早在三国时期,魏张揖所著的《广雅》一书中,就提到这种食品。据考证:它是由南北朝至唐朝时期的“偃月形馄饨”.和南宋时的“燥肉双下角子”发展而来的,距今已有一千四百多年的历史了。清朝有关史料记载说:“元旦子时,盛馔同离,如食扁食,名角子,取其更岁交子之义。”又说:“每年初一,无论贫富贵贱,皆以白面做饺食之,谓之煮饽饽,举国皆然,无不同也。富贵之家,暗以金银小锞藏之饽饽中,以卜顺利,家人食得者,则终岁大吉。”这说明新春佳节人们吃饺子,寓意吉利,以示辞旧迎新。近人徐珂编的《清稗类钞》中说:“中有馅,或谓之粉角——而蒸食煎食皆可,以水煮之而有汤叫做水饺。”千百年来,饺子做为贺岁食品,受到人们喜爱,相沿成习,流传至今。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/11144.html?wtp=tt#1

第2个回答  推荐于2017-10-13
Chinese Dumpling

Chinese Dumpling
Chinese dumplings or Jiaozi, with meat and vegetable fillings, is a traditional Chinese Food, which is essential during holidays in Northern China. Chinese are Masters in the Art of Making Dumplings.

History
The history of jiaozi dates back to ancient times, some 500-600 years ago. As the Spring Festival marks the start of a new year, people choose to eat jiaozi to connote their wishes for good fortune in the new year. China has been perfecting the art of dumpling making since the Sung dynasty.

Fillings
There is no set rule as to what makes dumping fillings. They can be anything from vegetables, meat to seafood. Whatever the fillings, the wrapping skill needs to be exquisite to make jiaozi look attractive.

Shape and variety
Chinese dumplings may be round or crescent-shaped, boiled or pan-fried. The filling may be sweet or savory; vegetarian or filled with meat and vegetables. Of course, all this variety can be confusing.
As China is a country with a vast territory, there are great difference in various regions in ways of making jiaozi or even serving it. For example, dumplings wrappers are made with a rolling stick in most areas of Beijing and Hebei Provinces, whereas in some parts of Shanxi Province and inner Mongolia Autonomous Region, wrappers are hand- pressed.

How to make Chinese dumplings?
To make Chinese dumplings, first of all, chop the meat into pieces and mash them, then add salt, sesame oil, soy sauce, ginger, scallions, Chinese cabbage and MSG if you like. Mix thoroughly the ingredients; add two spoonful of water if necessary.
In a big bowl, add water to flour gradually. Mix and knead by hand to form soft dough, then cover it with towel and put it aside for about an hour. Then scatter some dry flour on the board, knead and roll it into a sausage---like dough about 5 centimeters in diameter, then chop it into small pieces. Press each piece with your hand and get a pancake. Finally, to hold the pancake with your palm and put the filling in the center and wrap into half-moon shaped and seal the edges.
The next step is easy. Put the dumpling into boiling water, when it is well cooked, it is ready to be served. Before eating, you need to prepare some small dishes to contain the mixture of soy sauce, vinegar, and sesame oil or pepper oil [to your own taste.

Ways of serving
Ways of serving Chinese dumplings also vary from place to place. Generally, Chinese dumplings are boiled in clear water and served dry with vinegar, soy sauce, garlic or pepper oil if one likes them hot. In some parts of the Northeast China, however, dumplings are boiled in broth together with vermicelli made from bean starch, and served together.
Chinese dumplings and culture

New Year's Food
Chinese dumpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese dumplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make dumplings during the New Year's Eve. They may hide some coins in one of the dumplings. The person who fined the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese dumpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Family Link
Making dumplings is really a team work. Usually family members will join the work. Most ChineseTo starte to make dumplings when they was a kid in family, they know how to make dumplings.Especially good at making dumplings, particularly making skins, which is the hardest part of making dumplings.
Sending Off Friends
Chinese dumpling is often the food for sending off friends or family members away. I guess this is another tradition本回答被提问者采纳
第3个回答  2021-03-22

第4个回答  2020-02-24

Dumpling is a traditional Chinese food.Dumplings are derived from the ancient slot.

饺子,是中国传统食物。饺子源于古代的角子。

Dumplings formerly known as "jiao ear", is our country in nanyang medical sage invented by zhang zhongjing first of all, it has a history of more than one thousand eight hundred years.

饺子原名“娇耳”,是我国南阳人医圣张仲景首先发明的,距今已有一千八百多年的历史了。

Is loved by the Chinese people's traditional food, also called the dumplings, is China's folk staple food and local snacks, and food festival.

是深受中国人民喜爱的传统特色食品,又称水饺,是中国民间的主食和地方小吃,也是年节食品。

There is a folk song called "great cold slight cold, eat dumplings, New Year's day."Dumpling is multi-purpose face wrapped boiled.

有一句民谣叫“大寒小寒,吃饺子过年。”饺子多用面皮包馅水煮而成。

扩展资料

传说

相传张仲景任长沙太守时,常为百姓除疾医病。有一年当地瘟疫盛行,他在衙门口垒起大锅,舍药救人,深得长沙人民的爱戴。张仲景从长沙告老还乡后,正好赶上冬至这一天,走到家乡白河岸边,见很多穷苦百姓忍饥受寒,耳朵都冻烂了。原来当时伤寒流行,病死的人很多。

他心里非常难受,决心救治他们。张仲景回到家,求医的人特别多,他忙的不可开交,但他心里总挂记着那些冻烂耳朵的穷百姓。他仿照在长沙的办法,叫弟子在南阳东关的一块空地上搭起医棚,架起大锅,在冬至那天开张,向穷人舍药治伤。

张仲景的药名叫“祛寒娇耳汤”,是总结汉代300多年临床实践而成的,其做法是用羊肉和一些祛寒药材在锅里煮熬,煮好后再把这些东西捞出来切碎,用面皮包成耳朵状的“娇耳”,下锅煮熟后分给乞药的病人。每人两只娇耳、一碗汤。人们吃下祛寒汤后浑身发热,血液通畅,两耳变暖。老百姓从冬至吃到除夕,抵御了伤寒,治好了冻耳。

张仲景舍药一直持续到大年三十。大年初一,人们庆祝新年,也庆祝烂耳康复,就仿娇耳的样子做过年的食物,并在初一早上吃。人们称这种食物为“饺耳”、“饺子”或“扁食”,在冬至和年初一吃,以纪念张仲景开棚舍药和治愈病人的日子。

张仲景距今已近1800年,但他折“祛寒娇耳汤”的故事一直在民间广为流传。每逢冬至和大年初一,人们吃着饺子,心里仍记挂着张仲景的恩情。今天,我们用不着用娇耳来治冻烂的耳朵了,但饺子却已成了人们最常见、最爱吃的食品。

相似回答