第1个回答 2008-07-11
在具体的语境中有不同的变化,
如果引用发生在同一天: she said to me that she had met Wei Chen the day before yesterday.
如果是一天以后:时间状语变成 two days ago
二天以后: three days ago
……以此类推
同理,the day after tomorrow也根据具体引述时间做变化,引述发生在
同一天:the day after tomorrow
第二天:tomorrow
第三天:today
第四天:yesterday
第五天:the day before yesterday
……以下不再赘述,应该可以看出规律了。
总之,时间状语力求符合事实,如果不确定引述时间,则原句时间状语无意义,可以干脆去掉。
第2个回答 2008-07-11
直接引语变为间接引接,某些指示代词、限定词、表示时间或地点的副词和个别动词的变化规律如下:
直接引语 间接引语
指示代词 this —— that
these —— those
时间状语 now —— then
today —— that day
tonight —— that night
this week —— that week
yesterday —— the day before
last week —— the week before
three days ago —— three days before
tomorrow —— —the next week
地点状语 here —— there
动词 bring—— take
come —— go
自己看拉,看不明就没办法了,我都打到出汗了。这是我英语教材书的一个表格
第3个回答 2008-07-11
She said to me that she had met Wei Chen the day before yesterday. (因为她说这话的时候已经过去,她遇到Wei Cheng也是过去,这是过去的过去,所以要用过去完成时。加上before是过去完成时中的显著标志。)
第4个回答 2008-07-11
She said to me that she had met Wei Chen two days before.
显然要用完成时态而before最适合和完成时连用。