中国春节翻译为Spring festival和Chinese New Year 两者有什么...

如题所述

两者都是指中国新年,意义相同,但是还是有一些区别。

1.春节 spring festival 是中国人自己翻译,外国人普遍不知道,外国人大多数都只知道Chinese New Year.所以当你给不了解中国节日的外国人说Spring Festival的时候,他们没什么概念。

2.相对于spring festival ,西方人承认Chinese New Year比较多的原因是这是按照中国历法来计算的新年,直接意译,好记,和西方人的New Year 正好区别开。

3.Spring festival在有些西方人的眼中,是为了庆祝春天的到来而设立的节日。他们将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-20
两者都是指中国新年,意义相同,但是还是有一些区别。
1.春节 spring festival 是中国人自己翻译,外国人普遍不知道,外国人大多数都只知道Chinese New Year.所以当你给不了解中国节日的外国人说Spring Festival的时候,他们没什么概念。
2.相对于spring festival ,西方人承认Chinese New Year比较多的原因是这是按照中国历法来计算的新年,直接意译,好记,和西方人的New Year 正好区别开。
3.Spring festival在有些西方人的眼中,是为了庆祝春天的到来而设立的节日。他们将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦
第2个回答  2016-05-06
  Spring festival和Chinese New Year在中文语境下,基本上没有太大区别,意义相同。
  不同之处在于,Spring festival除了指春节之外,在现在的网络语境中,还指元宵节。
  Spring festival在西方人的意识中,是为了庆祝春天的到来,而设立的节日。很多西方人将中国等同于东方,中国的不少节日,也时常被认为是东方的节日。Spring festival在中国及中国周边的儒家文化圈里,很多人都过。
  Chinese New Year则跟春天无关,是西方人眼里地道的中国新年节。类似于西方人的元旦。
  可以说,在英语语境下,Spring festival是春节,是属于东方的。Chinese New Year则是中国新年节,是属于中国的。
相似回答