帮忙翻译一下《in the shadows》这首歌的歌词~(英译中)

No sleep
No sleep untill I am done with finding the answer
Wont stop
Wont stop before I find a cure for this cancer
Sometimes
I feel I going down and so disconnected
Somehow
I know that I am haunted to be wanted
I been watching
I been waiting
In the shadows all my time
I been searching
I been living
For tomorrows all my life
Rasmus
In the shadows
In the shadows
They say
That i must learn to kill before i can feel safe
But I
I rather kill myself then turn into there slave
Sometimes
I feel that I should go and play with the thunder
Somehow
I just don't wanne stay and wait for a wonder
I been watching
I been waiting
In the shadows all my time
I been searching
For tomorrows all my life
Lately I been walking walking in circels, watching waiting for something
Feel me touch me feel me, come take me higher
I been watching
I been waiting
In the shadows all my time
I been searching
I been living
For tomorrows all my life
I been watching
I been waiting
I been searching
I been living for tomorrows
In the shadows
In the shadows
I been waiting

首先。。。。那个。。。。歌词里面有几个错误。。。在翻译的时候来纠正。。。。

不能入睡,
直到我找到问题的答案才能够睡着;
我不会停下,
在我找到治愈这个绝症的方法之前,我不会停止;
有些时候,
我会觉得自己是如此沮丧,好像与世隔绝般;
然而,
我直到自己是如此渴望被人们所需要。

我一直躲在影子里面看着,等着。(这里是I've been watching,I've been waiting)
我的一生,一直这么过着,寻找明天(类似于上面将i been---I've been)
在影子里,在影子里。

他们说,
在我保证自己的安全以前,必须学会杀戮,
但我,却宁愿将指向那些奴隶的刀子对向自己。
有时,
我觉得,自己应该离开这个地方,和风暴去做游戏,
因为,
我只是不想留在这个地方,仅仅盼着那个奇迹。

高潮部分同上

最近我总是在转圈圈,看着、等着一些东西,
请感觉我,触碰我,让我快乐起来吧~

最后也同上。。。

自己翻译的。。。有说得不好的地方。。。。见谅。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-07
歌词 by Free
2
00:00:11,439 --> 00:00:13,350
-=The Rasmus - In The Shadows=-
雷斯魔 (在黑暗中)
3
00:00:13,859 --> 00:00:15,930
Ooh, ooh
4
00:00:16,439 --> 00:00:18,030
Ooh, ooh
5
00:00:18,539 --> 00:00:21,990
Ooh, ooh
6
00:00:22,499 --> 00:00:25,480
No sleep
无法入眠
7
00:00:25,989 --> 00:00:31,020
No sleep until I'm done with finding the answer
无法入眠 直到我找到答案为止
8
00:00:31,529 --> 00:00:34,700
Won't stop
不会停止
9
00:00:35,209 --> 00:00:40,440
Won't stop before I find the cure for this cancer
不会停止 在我找到治疗这癌症的方法之前
10
00:00:40,949 --> 00:00:43,020
Sometimes
有的时候
11
00:00:43,529 --> 00:00:49,020
I feel like I'm going down and so disconnected
我感觉到我的心情就要失落 和变得支离破碎
12
00:00:49,529 --> 00:00:53,020
Somehow
无论怎么也好
13
00:00:53,529 --> 00:00:58,280
I know that I'm haunted to be wanted
我知道我由猎人变成猎物
14
00:00:58,789 --> 00:01:00,510
I've been watching
我一直在凝视着
15
00:01:01,019 --> 00:01:02,660
I've been waiting
我一直在等待着
16
00:01:03,169 --> 00:01:05,240
In the shadows
在黑暗中
17
00:01:05,749 --> 00:01:07,330
For my time
我用着我的时间
18
00:01:07,839 --> 00:01:09,470
I've been searching
我一直在搜索着
19
00:01:09,979 --> 00:01:11,930
I've been living
我一直就是这样活着
20
00:01:12,439 --> 00:01:14,050
For tomorrows
为了我的明天
21
00:01:14,559 --> 00:01:16,910
All my life
付出我的一生
22
00:01:17,419 --> 00:01:19,000
]Ooh, ooh
23
00:01:19,509 --> 00:01:24,460
Ooh, ooh In the shadows
在黑暗中
24
00:01:24,969 --> 00:01:27,570
They say
他们说
25
00:01:28,079 --> 00:01:34,760
That I must learn to kill before I can feel safe
我一定要学会去杀戮 除非在我感到安全之前 不要停止
26
00:01:35,269 --> 00:01:37,750
But I
但是我
27
00:01:38,259 --> 00:01:44,290
I'd rather kill myself Than turn into their slave
我选择自杀 也不要成为他们的杀戮机器
28
00:01:44,799 --> 00:01:47,590
Sometimes
有的时候
29
00:01:48,099 --> 00:01:52,580
I feel like I should go and play with the thunder
我想我喜欢在雷雨下玩耍
30
00:01:53,089 --> 00:01:56,160
Somehow
无论怎么都好
31
00:01:56,669 --> 00:02:01,490
I just dont want to stay and wait for the wonder
我只是不想什么也不做 等待着奇迹的降临
32
00:02:01,999 --> 00:02:03,750
I've been watching
我一直在凝视着
33
00:02:04,259 --> 00:02:06,140
I've been waiting
我一直在等待着
34
00:02:06,649 --> 00:02:08,310
In the shadows
在黑暗中
35
00:02:08,819 --> 00:02:10,530
For my time
我用着我的时间
36
00:02:11,039 --> 00:02:12,890
I've been searching
我一直在搜索着
37
00:02:13,399 --> 00:02:15,090
I've been living
我一直就是这样活着
38
00:02:15,599 --> 00:02:17,350
For tomorrows
为了我的明天
39
00:02:17,859 --> 00:02:20,530
All my life
付出我的一生
40
00:02:21,039 --> 00:02:21,830
Baby
41
00:02:22,339 --> 00:02:22,980
I've been
我一直在
42
00:02:23,489 --> 00:02:24,200
Walking
走来走去
43
00:02:24,709 --> 00:02:26,120
Walking in circles
在圆圈中 兜兜转转
44
00:02:26,629 --> 00:02:27,440
Watching
凝视着
45
00:02:27,949 --> 00:02:29,520
Waiting for something
凝视着某些东西
46
00:02:30,029 --> 00:02:30,850
Feel me
感受下我吧
47
00:02:31,359 --> 00:02:32,020
Touch me
感动我一下吧
48
00:02:32,529 --> 00:02:33,140
Heal me
治疗我的内心吧
49
00:02:33,649 --> 00:02:38,180
Come take me higher
令我心灵更加高尚吧
50
00:02:38,689 --> 00:02:41,260
I've been watching
我一直在凝视着
51
00:02:41,769 --> 00:02:43,440
I've been waiting
我一直在等待着
52
00:02:43,949 --> 00:02:45,670
In the shadows
在黑暗中
53
00:02:46,179 --> 00:02:47,940
For my time
我用着我的时间
54
00:02:48,449 --> 00:02:50,270
I've been searching
我一直在搜索着
55
00:02:50,779 --> 00:02:52,410
I've been living
我一直就是这样活着
56
00:02:52,919 --> 00:02:54,790
For tomorrows
为了我的明天
57
00:02:55,299 --> 00:02:57,470
All my life
付出我的一生
58
00:02:57,979 --> 00:03:00,970
I've been watching
我一直在凝视着
59
00:03:01,479 --> 00:03:05,690
I've been waiting
我一直在等待着
60
00:03:06,199 --> 00:03:10,230
I've been searching
我一直在搜索着
61
00:03:10,739 --> 00:03:13,000
I've been living
我一直就是这样活着
62
00:03:13,509 --> 00:03:15,350
For tomorrows
为了我的明天
63
00:03:15,859 --> 00:03:20,090
Ooh, ooh
64
00:03:20,599 --> 00:03:23,030
In the shadows
在黑暗中
65
00:03:23,539 --> 00:03:28,530
I've been waiting...
我一直在等待着
66
00:03:29,039 --> 00:03:30,530
-=The Rasmus - In The Shadows=-
雷斯魔 (在黑暗中)
67
00:03:31,039 --> 00:03:35,539
歌词 made by F
第2个回答  2008-06-08
in the shadows 没印象 不过我电脑里有首moonlight shadow很好听的,(歌手比利时女歌手dana winner)
The last that ever she saw him
她最后一次看到他时候
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
He passed on worried and warning
他表现出忧虑和警告
Carried away by a moonlight shadow.
因为月夜光影而悸动
Lost in a river last saturday night
消失在上个星期六晚上
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他在一次激烈的对决中被抓走
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
The trees that whisper in the evening
夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Sing a song of sorrow and grieving
唱著哀伤苦恼之歌
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把枪的影子
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一个边跑边开枪的男人 射了他六枪
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我站著不动
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Four am in the morning
早上四点时
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前显现
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Star was light in a silvery night
在银色的夜晚中 星星像灯光般
Far away on the other side
就在河远远的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你会来和我说话吗?
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法才能
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
Caught in the middle of a hundred and five
他在一场战争中被抓走
The night was heavy but the air was alive
那晚气氛凝重 可是却又鲜明
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
第3个回答  2008-06-08
没有睡眠
没有睡觉,直到我做了寻找答案
wont停止
wont停止之前,我找到治愈这种癌症
有时
我觉得我去,等断开
有点
我知道我很困扰,被通缉
i一直关注
i一直在等待
在暗处,我所有的时间
i一直在寻找
i生活
明日为我所有的生活
瑞马士牧师
在暗处,
在暗处,
他们说
我必须学习如何杀死我才可以感到安全
但我
我相当杀死自己,然后转入有奴隶
有时
我觉得我应该去和发挥与迅雷
有点
我只是不wanne逗留等待一个不知道
i一直关注
i一直在等待
在暗处,我所有的时间
i一直在寻找
明日为我所有的生活
最近i一直步行走在circels ,看着等待的东西
觉得我谈谈我觉得我,来带我高
i一直关注
i一直在等待
在暗处,我所有的时间
i一直在寻找
i生活
明日为我所有的生活
i一直关注
i一直在等待
i一直在寻找
i一直生活明日
在暗处,
在暗处,
i一直在等待

很乱哈~
第4个回答  2008-06-08
没有睡眠
没有睡觉,直到我做了寻找答案
到停止
到停止之前,我找到治愈这种癌症
有时
我觉得我去,等断开
有点
我知道我很困扰,被通缉
我一直关注
我一直在等待
在暗处,我所有的时间
我一直在寻找
我生活
明日为我所有的生活
瑞马士牧师
在暗处,
在暗处,
他们说
我必须学习如何杀死我才可以感到安全
但我
我相当杀死自己,然后转入有奴隶
有时
我觉得我应该去和发挥与迅雷
有点
我只是不wanne逗留等待一个不知道
我一直关注
我一直在等待
在暗处,我所有的时间
我一直在寻找
明日为我所有的生活
最近我一直步行走在circels ,看着等待的东西
觉得我谈谈我觉得我,来带我高
我一直关注
我一直在等待
在暗处,我所有的时间
我一直在寻找
我生活
明日为我所有的生活
我一直关注
我一直在等待
我一直在寻找
我一直生活明日
在暗处,
在暗处,
我一直在等待
相似回答