高等学校教材·英语系列·英汉互译理论与实践:实务篇内容简介

如题所述

《高等学校教材?英语系列?英汉互译理论与实践:实务篇》是一本专门针对英语专业高年级学生设计的翻译教材。该书以实用文体翻译为核心,深入剖析了新闻、广告、旅游、商标、文学、讲话等各类文体的特点,以及在翻译过程中的策略运用,特别关注了文学翻译的技巧和方法。全书共八个单元,通过实例分析,让学生掌握不同文体翻译的实际操作。

书中收录了近年来英语专业八级考试中的汉英和英汉翻译试题,配有详尽的参考译文,旨在提升学生的实战能力。每个单元后还设有翻译练习,让学生在实践中巩固所学知识。此外,附录部分更是提供了丰富的翻译参考,便于读者对照学习和自我检验。

这本书的独特之处在于它将理论与实践紧密结合,不仅适合课堂教学,对于对翻译有兴趣并具备中等以上英语水平的自学者来说,也是一本极具价值的参考书籍。通过《高等学校教材?英语系列?英汉互译理论与实践:实务篇》,学生可以提升翻译技巧,增强实际操作能力,为未来的职业生涯打下坚实的基础。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答