简短日语翻译!在线高分!

达人请帮忙翻译————汉译日————

“写下这段话的时候,不由地想起了我最好的朋友。
虽然他现在远在另一个城市,无法听到这些,我还是要衷心地表示感谢——感谢他给予的信任。感谢他给予的倾听。感谢他对我的照顾。能交到他这样的朋友,是我的荣幸。”

“写下这段话的时候,不由地想起了我最好的朋友。

このことを书くとき、思わず亲友のことを思い出した。

虽然他现在远在另一个城市,无法听到这些,

彼は今远く离れて违う町にいるので、こういうようなことが分からないかもしれないけれど

我还是要衷心地表示感谢——感谢他给予的信任。

ここでは、心から彼が信用してくれたこと、

感谢他给予的倾听。感谢他对我的照顾。

いつも闻いてくれて、面倒を见えてくれたことに感谢する

能交到他这样的朋友,是我的荣幸。”

彼のような友达ができて本当に幸せだ。

按照日文习惯调整,意思不变
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-10
この话を书いてる时、私は思わず一番いい亲友のことを思い出した。
今、彼は远い他の都会にいますけど、たぶんこういう话を闻けないと思う、しかし、どうしてもこの感谢な言叶を彼に捧げたい。彼の信頼、彼の支持、彼がいつも真剣に私の话を闻いてくれる真面目な人格で、私を励まして顽张ってます。彼みたいな方と付き合って本当に幸せです。

写下这段话的时候,不由地想起了我最好的朋友。
虽然他现在远在另一个城市,无法听到这些,我还是要衷心地表示感谢——感谢他给予的信任。感谢他给予的倾听。感谢他对我的照顾。能交到他这样的朋友,是我的荣幸。”
第2个回答  2008-06-10
“写下这段话的时候,不由地想起了我最好的朋友。
虽然他现在远在另一个城市,无法听到这些,我还是要衷心地表示感谢——感谢他给予的信任。感谢他给予的倾听。感谢他对我的照顾。能交到他这样的朋友,是我的荣幸。”

この话を书いていたときに、ついに私の亲友を思い出した。
彼は今、ある远い都市にいってるんが、私の话を闻かせないけれど、
私は心から感谢を伝いたい!
私に信頼を、
私の事を闻いていたことを、
私の世话したことを、
感谢したいんだ!
彼みたい方を付き合ってできて、本当に幸せだよな。
第3个回答  2008-06-10
“写下这段话的时候,不由地想起了我最好的朋友。
虽然他现在远在另一个城市,无法听到这些,我还是要衷心地表示感谢——感谢他给予的信任。感谢他给予的倾听。感谢他对我的照顾。能交到他这样的朋友,是我的荣幸。”

「上记の内容を书いた时、つい仲间がもっとも良い亲友のことを思い出した。今、彼は远く离れている都市に住んでいて、この话を彼の耳にしそうもないが、心で感谢の気持ちを表したくて、彼より信頼してくれたことに感激していて、彼のお世话になったことに有难く感じている。彼のような素晴らしい亲友関系を结び付けられることは仆にとって、一番多幸なことだと思う。」
第4个回答  2008-06-10
このひとくさりの话を书いた时に、一番仲良い友达を思いましました。彼は别の远くの都市にいるから、これらを闻こえないですけど、心からの感谢を言いたいです。信んしてくれてありがとう、倾聴してくれてありがとう、世话してくれてありがとう。彼のような友达ができて、光栄です
第5个回答  2008-06-10
それを书いたとき 私の亲友を思わずに思い出した。
彼は今 别の远い都市にいて、この言叶闻こえないけれど でも私は心を込めて 感谢しますーーー彼にもらった 信頼と倾聴です。そして 私に世话する事。こんなやさしい友达ができて 私の光栄です
相似回答