文言文中的“之”有多种词义,如:
动词。到……去;生出。
代词。他、她、它;这个、那个。
助词。表示领属关系,相当于“的”;改变主谓结构关系,取消句子独立性。
下面就你问到的《吴起守信》中的“之”做具体解释。
《吴起守信》原文:
昔吴起出,遇故人,而止【之】食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待【之】。明日早,令人求故人,故人来,方与【之】食。起【之】不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
而止之食:就留他吃饭。之,代词,他,那位老朋友。
起不食待之:吴起不吃饭等待他。之,同上。
故人来,方与之食:老朋友来了,才同他一起进餐。之,同上。
起之不食以俟者,恐其自食其言也:吴起不吃饭而等候着,是怕自己说了话不算数。之,用法与前面三个不同,这里是助词,取消句子独立性,将“吴起不吃饭而等候着”这句话变成名词性结构,做“恐其自食其言也”的主语。
第四个“之”字比较难理解。这里用现代汉语做补充解释。
“你不吃蔬菜不好。”这个句子中,“你不吃蔬菜”是个独立的主谓句,用作“不好”的主语,显然是个病句,必须将“你不吃蔬菜”这句话变成一件事来说才可以做主语,如,“你不吃蔬菜(的毛病)不好”。文言文用“之”来实现,表述为:“尔之不食蔬,非善也。”
昔吴起出,遇故人,而止之①食。故人曰:“诺,期返而食”。起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之②。明日早,令人求故人,故人来,方与之③食。起之④不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
吴起守信的故事节选自明代宋濂的《龙门子凝道记》,翻译如下:
从前吴起外出,遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好,到时再回来吃饭。”吴起说:“(我在家)等待您一起吃饭。”老友到了夜晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)让人去找老友,老友来了,才同他一起吃饭。吴起不吃饭而等候老友的原因是:怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
全文共出现了4个“之”,第①、②、③处的“之”都是代词,代指“故人”,也就是吴起的老朋友。第④个“之”是连词,这里是而的意思,“起之不食以俟者”整句翻译就是“吴起不吃饭而等候老友的原因是”。