在日语口语中,听到“滋”的音是否一定是“ず”而不是“づ”?在日语中这两个浊音哪个使用频率较高?意义是否相同?
两个词意义是不是相同?
日语里基本上没有单独哪个假名有什么单独的意义吧。。。就像英文一个字母不能代表出什么。只是读音一样吧,其他都是某些单词用这两个之一这你要记的,你记住单词了这个单词别人念出来自然而然就知道是哪个了。
我知道,在一个单词中出现两者是否能互换?
不能。